phơi
- Verb:
- To dry in the sun: The primary meaning is to spread something out under the sun to remove moisture or to dry it.
- To expose, to lay bare: To spread something out openly, often revealing it.
Verb (to dry):
- Mẹ tôi thường phơi quần áo trên sân thượng. (My mother often dries the clothes on the rooftop.)
- Nông dân phơi thóc trên sân sau khi thu hoạch. (Farmers dry paddy rice on the yard after harvest.)
Verb (to expose):
- Chiếc áo rộng khiến anh ấy vô tình phơi bụng ra. (The loose shirt accidentally exposed his belly.)
- Không nên phơi bày bí mật gia đình trước người lạ. (One should not lay bare family secrets to strangers.)
"phơi bày": to expose, to reveal (often something negative or hidden).
- Bài báo đó đã phơi bày sự thật đằng sau vụ bê bối. (That article exposed the truth behind the scandal.)
"phơi phới": (descriptive reduplication) describes a light, fluttering, or carefree state, often of fabric or mood.
- Tà áo dài bay phơi phới trong gió. (The ao dai flaps lightly in the wind.)
- Tinh thần cô ấy lúc nào cũng phơi phới. (Her spirit is always buoyant and carefree.)
Phơi phóng (verb, compound): A more formal or literary variant meaning to air out or dry in the sun.
- Cần phơi phóng chăn màn cho thơm tho. (Bedding needs to be aired out to make it fresh.)
Phơi nắng (verb phrase): To sun-dry; specifically emphasizes drying under sunlight.
- Phơi nắng giúp diệt khuẩn trên khăn mặt. (Sun-drying helps kill bacteria on face towels.)
- Hong khô: To air-dry (often in a breezy place, not necessarily in direct sun).
- Sấy khô: To dry using artificial heat (e.g., a dryer).
Phơi đồ: To dry laundry/clothes.
- Công việc hàng ngày của cô ấy bao gồm nấu ăn và phơi đồ. (Her daily chores include cooking and drying clothes.)
Phơi lúa / phơi thóc: To dry rice/paddy.
- Mùa gặt về, cả làng nhộn nhịp với cảnh phơi lúa. (During harvest season, the whole village is bustling with scenes of drying rice.)
Phơi thây: (Literally: to expose a corpse) An idiom meaning to die in a dishonorable or public manner, often used in threats or strong language.
- Tên phản bội đó rồi sẽ phơi thây ngoài chiến trường. (That traitor will meet his end on the battlefield.)
Phơi gan phơi ruột: (Literally: to expose liver and intestines) An idiom expressing utmost sincerity, laying one's heart bare.
- Anh ấy phơi gan phơi ruột nói hết nỗi lòng mình. (He laid bare his heart and spoke all his feelings.)
Từ chứa "phơi"
Proverbs and Idioms
- Động biển Đại Bàng bắc nồi rang thóc, động biển bên Sóc đổ thóc ra phơi
- Cao chê ngỏng, thấp chê lùn, béo chê béo trục béo tròn, gây chê xương sống xương sườn phơi ra
- Cơn mưa Sàn Cộc đổ thóc ra phơi, cơn mưa Đông Mơi vừa bơi vừa chạy
- Sương muối là mặt đất, ai có thóc đem phơi
- Chớp đằng đông vừa trông vừa chạy, chớp đằng tây mưa giây mưa giật, chớp đằng nam vừa làm vừa chơi, chớp đằng bắc đổ thóc ra phơi
- Động bể Quang Lang bắc nồi rang lên bếp, động bể An Cố giặt khố mà phơi