rón

Học thuật
Thân thiện
rón

Rón chân vào phòng để không làm em bé thức giấc.

Définition

Verbe (familier, régional) : - Marcher doucement sur la pointe des pieds : Se déplacer en posant délicatement l'avant du pied pour éviter de faire du bruit ou d'être remarqué. Ce terme est un équivalent régional de "nhón".

Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • rón ra khỏi phòng để không đánh thức ai. (Il/Elle est sorti(e) de la pièce sur la pointe des pieds pour ne réveiller personne.)
    • Đứa bé rón đến gần bàn để lấy kẹo. (L'enfant s'approcha de la table sur la pointe des pieds pour prendre des bonbons.)
Utilisations avancées
  • "rón rén" : Marcher avec une extrême précaution, d'un pas très léger et hésitant, souvent par crainte ou discrétion.
    • ấy rón rén bước vào hội trường đông người. (Elle est entrée dans la salle pleine de monde avec une extrême précaution.)
Variantes et mots apparentés
  • Nhón (chân) (verbe) : Synonyme standard de "rón". Marcher sur la pointe des pieds.
    • Nhón chân lấy quyển sách trên giá cao. (Se mettre sur la pointe des pieds pour prendre le livre sur l'étagère haute.)
Synonymes
  • Se déplacer furtivement : Bouger de manière discrète et silencieuse.
  • Marcher sur la pointe des pieds : Expression descriptive équivalente.
Verbes à particule (phrasal verbs) associés
  • Rón vào : Entrer sur la pointe des pieds.
    • rón vào lớp học muộn. (Il/Elle est entré(e) en cours en retard sur la pointe des pieds.)
  • Rón ra : Sortir sur la pointe des pieds.
    • Tôi phải rón ra ngoài lúc nửa đêm. (Je dus sortir sur la pointe des pieds au milieu de la nuit.)
Expressions idiomatiques associées
  • Đi rón như mèo : Marcher aussi silencieusement qu'un chat. Souligne la discrétion et la légèreté.
    • Đứa trẻ đi rón như mèo trong bếp lúc nửa đêm. (L'enfant marcha dans la cuisine au milieu de la nuit, silencieux comme un chat.)
rón

Rón chân vào phòng để không làm em bé thức giấc.

  1. (địa phương) như nhón