thờ

Học thuật
Thân thiện
thờ

Ông bà thờ tổ tiên trên bàn thờ trong nhà.

Définition
  1. Verbe :
    • Rendre le culte à ; pratiquer le culte : "Thờ" désigne l'acte d'accomplir des rites, des cérémonies ou des offrandes selon des coutumes ou des croyances pour exprimer un respect sacré envers des divinités, des êtres sacrés ou les âmes des défunts.
    • Servir : "Thờ" peut signifier servir avec une dévotion et une loyauté absolues, souvent dans un contexte religieux ou monarchique.
    • (Archaïque) Vénérer ; honorer : Dans un usage plus large et parfois littéraire, "thờ" signifie traiter avec le plus grand respect et révérence.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Người Việt thường thờ tổ tiên. (Les Vietnamiens rendent souvent le culte aux ancêtres.)
    • Họ thờ Phật tại gia. (Ils pratiquent le culte du Bouddha à la maison.)
    • Thần dân trung thành thờ vua. (Les sujets loyaux servent le roi.)
    • Đạo làm con là phải thờ cha kính mẹ. (La piété filiale consiste à vénérer son père et à respecter sa mère.)
Utilisations avancées
  • "để mà thờ" : (expression ironique) Littéralement "pour ne faire que le vénérer". S'emploie pour se moquer de quelque chose que l'on garde précieusement sans jamais l'utiliser, comme un objet trop beau ou sacré.
    • Mua xe đẹp thế mà chỉ để mà thờ trong garage. (Il a acheté une si belle voiture pour ne finalement que l'enchâsser dans le garage.)
Variantes et mots apparentés
  • Thờ cúng (verbe) : Rendre un culte, vénérer (combinaison courante de "thờ" et "cúng" - faire des offrandes).
    • Thờ cúng ông bàmột nét văn hóa đẹp. (Vénérer les aïeux est une belle tradition culturelle.)
  • Thờ phụng (verbe) : Vénérer, adorer (ton plus soutenu).
    • Thờ phụng thần linh. (Vénérer les divinités.)
  • Sùng thờ (verbe) : Vénérer avec ferveur, adorer.
  • Đền thờ (nom) : Temple, sanctuaire (lieu où l'on "thờ").
Synonymes
  • Tôn thờ : Vénérer, adorer (avec une nuance de dévotion extrême).
  • Sùng bái : Vénérer, idolâtrer.
  • Kính thờ : Vénérer avec respect (ton respectueux).
Expressions idiomatiques liées
  • "Thờ ơ" : Être indifférent, apathique. (À noter : il s'agit d'un mot composé homophone mais au sens très différent de "thờ" seul. Il est mentionné ici en raison de sa fréquence et pour éviter toute confusion.)
    • Anh ta thờ ơ với mọi chuyện xung quanh. (Il est indifférent à tout ce qui l'entoure.)
  • "Thờ thẫn" : Être hébété, stupéfait, dans un état de stupeur.
    • Nghe tin sốc, ấy đứng thờ thẫn ra. (Ayant appris la terrible nouvelle, elle est restée plantée là, hébétée.)
thờ

Ông bà thờ tổ tiên trên bàn thờ trong nhà.

  1. rendre le culte à ; pratiquer le culte.
    • Thờ tổ tiên
      rendre le culte aux ancêtres
    • Thờ Phật
      pratiquer le culte du Bouddha.
  2. servir.
    • Thờ Chúa
      servir Dieu
    • Thờ vua
      servir le roi.
  3. (arch.) vénérer ; honorer.
    • Thờ cha kính mẹ
      vénérer ses parents
    • để mà thờ
      (mỉa mai) faire enchâsser.