thiên

Học thuật
Thân thiện
thiên

Luận Ngữ gồm có hai mươi thiên.

Définition
  1. Nom (archaïque, littéraire) :

    • Partie, section (d'un livre) : Désigne une division d'un ouvrage littéraire important, comprenant généralement plusieurs chapitres.
    • Écrit, œuvre (littéraire) : Désigne un texte, une pièce de prose ou de vers, souvent considérée comme une œuvre de valeur.
  2. Classificateur numéral (vulgaire) :

    • Mille (dôngs) : Unité de compte signifiant "mille", utilisée de manière familière pour parler de l'ancienne monnaie vietnamienne (le dông). Exemple : "ba thiên" = trois mille.
  3. Verbe :

    • Incliner, pencher, privilégier : Avoir une tendance, une préférence ou un parti pris pour un côté, un aspect ou une opinion particulière.
    • Déplacer, transférer (archaïque) : Changer de lieu, déplacer quelque chose d'un endroit à un autre.
Exemples d'utilisation
  • Nom (littéraire) :

    • "Luận Ngữ" gồm 20 thiên. (Les "Entretiens de Confucius" se composent de vingt parties.)
    • Một thiên tuyệt bút gọi là để sau. (Un dernier écrit magistral, dit-on, à dédier à la postérité.)
  • Classificateur numéral (vulgaire) :

    • Phải ba thiên mới mua nổi cái xe đạp đó. (Il faut trois mille dôngs pour pouvoir acheter ce vélo.)
  • Verbe (incliner) :

    • Báo cáo thiên về thành tích. (Le rapport privilégie/met l'accent sur les réussites.)
    • Lối đá thiên về tấn công. (Le style de jeu penche vers l'attaque.)
  • Verbe (déplacer - archaïque) :

    • Nhà vua quyết định thiên đô về Thăng Long. (Le roi décida de transférer la capitale à Thăng Long.)
Utilisation avancée
  • "Thiên về" : Verbe + préposition. Signifie "avoir une tendance à", "préférer", "être orienté vers".
    • ấy thiên về giải pháp ôn hòa. (Elle penche pour une solution modérée.)
Variantes et mots apparentés
  • Thiên sử (nom) : Épopée.
  • Thiên phóng sự (nom) : Reportage littéraire (un "écrit-reportage").
  • Thiên văn (nom) : Astronomie (litt. "écrit/étude sur le ciel").
  • Thiên đô (verbe + nom) : Transférer la capitale.
Synonymes
  • Partie, section : Chương (chapitre), phần (partie).
  • Écrit : Bài (article, leçon), tác phẩm (œuvre).
  • Incliner : Nghiêng về, khuynh hướng.
  • Déplacer : Dời, chuyển.
Expressions idiomatiques
  • Thiên biến vạn hóa : Se transformer de mille et une façons, être extrêmement changeant.
  • Thiên hình vạn trạng : Multiforme, qui prend d'innombrables formes.
  • Thiên phương bách kế : Remuer ciel et terre, employer tous les moyens possibles.
  • Thiên tải nhất thì : Extrêmement rare, unique en mille ans (litt. "une fois en mille ans").
thiên

Luận Ngữ gồm có hai mươi thiên.

  1. (arch.) partie (d'un livre, comprenant un certain nombre de chapitres).
  2. écrit ; pièce (de vers, de prose).
    • Một thiên tuyệt bút gọi là để sau
      (Nguyễn Du) un dernier écrit à dédier 1a la postérité.
  3. (vulg.) mille dongs.
    • Phải ba thiên mới mua nổi cái xe đạp đó
      il faut avoir trois mille dongs pour acheter ce vélo.
  4. mille
    • thiên biến vạn hóa
      xem biến hóa
    • Thiên binh vạn
      xem binh mã
    • Thiên hình vạn trạng
      multiforme ;
    • Thiên ma bách chiết
      (từ , nghĩa ) avoir passé par de dures épreuves ; en voir de dures ;
    • Thiên phương bách kế
      remuer ciel et terre ;
    • Thiên tải nhất thì
      extrêmement rare.