The Vietnamese word "thải" is a verb that means "to discard," "to eliminate," "to discharge," "to dismiss," or "to sack." It is commonly used in various contexts where something is no longer needed or has to be removed.
Example: "Công ty quyết định thải những quy trình không hiệu quả." (The company decided to eliminate ineffective processes.)
Discharge: "Thải" can also be used when talking about releasing something, such as waste or fluids.
Example: "Nhà máy thải nước thải ra sông." (The factory discharges wastewater into the river.)
Dismiss/Sack: In a workplace context, "thải" can mean to fire or dismiss someone from their job.
Thải bỏ: This phrase means "to discard" or "to throw away." It emphasizes the action of getting rid of something.
Thải ra: This phrase means "to release" or "to emit." It is often used in environmental contexts.
"Thải" is a versatile verb in Vietnamese that can be used in many contexts related to removing, discarding, or dismissing.