Le mot vietnamien "thồ" signifie principalement porter ou transporter quelque chose à l'aide d'animaux de somme, comme des chevaux ou des ânes, ou en utilisant des moyens comme une bicyclette. Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre ce terme.
"Thồ" est utilisé pour décrire l'action de transporter des marchandises, souvent de manière lourde ou encombrante. Cela peut se faire avec des animaux de bât (comme des chevaux) ou avec des véhicules comme des bicyclettes.
Thồ gạo bằng xe đạp : Cela signifie "porter du riz chargé sur une bicyclette". C'est un exemple courant où l'on voit des gens transporter des denrées alimentaires, en particulier dans les zones rurales du Vietnam.
Bât ngựa thồ : Cette expression se traduit par "cheval de bât". Cela fait référence à un cheval utilisé spécifiquement pour porter des charges.
Dans un contexte plus avancé, "thồ" peut également être utilisé au figuré pour désigner le transport d'idées ou d'informations lourdes, bien que cela soit moins courant. Par exemple, quelqu'un pourrait dire qu'il "thồ" des responsabilités, signifiant qu'il porte un fardeau ou des obligations.
Il n'y a pas de variantes directes de "thồ", mais vous pouvez trouver des mots apparentés dans des phrases ou des contextes différents, comme "thồ hàng" qui signifie "transport de marchandises".