trán

Học thuật
Thân thiện
trán

Một em bé đang vẽ một ngôi sao lên trán của mình bằng bút màu.

Définition
  1. Nom :
    • Front : Partie supérieure du visage, située entre la racine des cheveux et les sourcils.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • ấy vầng trán cao rộng. (Elle a un front haut et large.)
    • Anh ấy lau mồ hôi trên trán. (Il essuie la sueur sur son front.)
    • Trán em bé rất mịn màng. (Le front du bébé est très lisse.)
Utilisations avancées
  • "trán cao" : front haut, front élevé.

    • Người ta thường nói trán caothông minh. (On dit souvent qu'un front haut est signe d'intelligence.)
  • "vầng trán" : le front (souvent utilisé de manière poétique ou descriptive pour désigner toute la surface du front).

    • Vầng trán anh ấy đầy những suy tư. (Son front est chargé de pensées.)
Variantes et mots apparentés
  • Trán (adj) : front bombé, front proéminent.
  • Đường chân tóc (n) : ligne frontale, racine des cheveux (partie supérieure du front).
Synonymes
  • Cái trán : le front (forme plus spécifique avec le classificateur "cái").
  • Vầng trán : le front (terme plus littéraire).
Expressions idiomatiques liées
  • Trán nóng : avoir de la fièvre (littéralement : "front chaud").

    • Con tôi trán nóng, có lẽ bị sốt. (Mon enfant a le front chaud, il a peut-être de la fièvre.)
  • Vỗ trán : se frapper le front (geste exprimant un soudain souvenir ou une réalisation).

    • Ông ta vỗ trán khi nhớ ra tên. (Il se frappa le front en se souvenant du nom.)
  • Cúi trán : baisser la tête, s'incliner (par respect, honte ou soumission).

    • Anh ấy cúi trán xin lỗi. (Il baissa la tête pour s'excuser.)
trán

Một em bé đang vẽ một ngôi sao lên trán của mình bằng bút màu.

  1. front.
    • Trán cao
      front haut
    • quái thai đôi dính trán
      (y học) métopage
    • Thuật xem tướng trán
      métoposcopie; métopomancie.