trăm
Học thuậtThân thiện
Définition
Numéral :
- Cent : Un nombre cardinal équivalent à dix dizaines (100).
- Centaine : Un groupe d'environ cent unités.
Déterminant numéral indéfini (littéraire ou dans des expressions figées) :
- Beaucoup, bien des, cent : Utilisé pour indiquer une grande quantité indéterminée, une multitude.
Exemples d'utilisation
Numéral (cent) : Một trăm nghìn. → Cent mille. Năm trăm đồng. → Cinq cents dongs. Trăm phần trăm. → Cent pour cent.
Déterminant indéfini (beaucoup, bien des) : Trăm việc phải làm. → Bien des travaux à faire. Bận trăm mối. → Être occupé par cent soucis / par une multitude de soucis. Trăm nghe không bằng một thấy. → Cent entendre ne valent pas une voir (Proverbe : Il vaut mieux voir une fois que d'entendre cent fois).
Utilisations avancées et expressions idiomatiques
Trăm dâu đổ đầu tằm: Faire retomber toute la charge / la responsabilité sur quelqu'un. (Litt. : Cent mûriers [déversent leurs feuilles] sur la tête des vers à soie).Trăm người như một: Tous comme un seul homme. Être unanime.Trăm người trăm tính: Vingt têtes, vingt avis. (Litt. : Cent personnes, cent caractères). Chacun a son propre caractère, ses propres idées.Trăm trận trăm thắng: Toujours vainqueur ; invincible. (Litt. : Cent batailles, cent victoires).Trăm thứ bà giằn: Objets divers, disparates et en désordre. Un bric-à-brac, un fouillis.Trăm hay không bằng tay quen: L'expérience fait le maître. (Litt. : Cent savoirs ne valent pas une main habituée).
Variantes et mots apparentés
Trămest la forme standard. Dans la langue parlée, on utilise parfoislămaprès les dizaines (ex: pour 105).Hàng trăm(locution) : Des centaines de. → Des centaines de personnes.Vài trăm(locution) : Quelques centaines.
Synonymes
- Numéral : Một trăm (cent), một trăm đơn vị.
- Pour la quantité indéterminée : Nhiều (beaucoup), vô số (innombrable), hàng trăm (des centaines).
Remarques d'usage
- En tant que numéral,
trămsuit les règles de composition des nombres vietnamiens (ex: = 200, = 999). - Dans son sens indéfini (beaucoup), il est principalement utilisé dans un registre littéraire, poétique ou dans des expressions proverbiales figées. Dans la langue courante,
nhiềuest plus fréquent. - Il ne s'agit pas d'un nom (comme "centaine" peut l'être en français), mais d'un numéral. Pour traduire "une centaine", on utilise
khoảng một trămoumột trăm độ.
- cent; centaine.
- Một trăm nghìncent mille;
- Bán trămvendre à la centaine.
- beaucoup; bien des.
- Trăm việc phải làmbien des travaux à faire
- trăm dâu đổ đầu tằmfaire retomber toute la charge sur quelqu'un;
- Trăm người như mộttous comme un seul homme;
- Trăm người trăm tínhvingt têtes, vingt avis;
- Trăm phần trămcent pour cent;
- Trăm thứ bà giằnobjets divers,disparates et en désordre;
- Trăm trận trăm thắngtoujours vainqueur ; invincible
- Trăm hay không bằng tay quenl' expérience fait le maître