trấn

Học thuật
Thân thiện
trấn

Một người lính đứng trấn trước cửa thành.

Définition
  1. Nom (historique, administratif) :

    • Territoire ; province : "trấn" désigne une ancienne unité administrative du Viêt Nam, équivalente à plusieurs provinces actuelles.
  2. Verbe :

    • Bloquer ; barrer le passage : "trấn" signifie se placer de manière à empêcher le passage ou l'accès.
    • Garder ; défendre (une frontière, une région) : "trấn" se rapporte à l'action de maintenir l'ordre et d'assurer la défense d'une zone, souvent frontalière.
    • Écarter ; repousser (souvent des esprits, des démons) : "trấn" signifie chasser ou tenir à distance par des moyens rituels ou symboliques.
    • Immerger (usage régional) : "trấn" peut signifier plonger ou maintenir quelque chose dans un liquide.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Trấn Kinh Bắcmột đơn vị hành chính xưa. (Le territoire de Kinh Bắc était une ancienne unité administrative.)
  • Verbe :
    • Anh ấy đứng trấncửa không cho ai vào. (Il se tient à la porte pour empêcher quiconque d'entrer.)
    • Ông ấy được cử đi trấn Cao Bằng. (Il fut envoyé garder la région de Cao Bằng.)
    • Thầy phù thủy dùng bùa để trấn quỷ. (Le sorcier utilise des talismans pour écarter les démons.)
    • Trấn dưa chuột vào nước muối. (Immerger des concombres dans de la saumure.)
Utilisation avancée
  • "trấn an" : apaiser, rassurer (calmer les inquiétudes, souvent dans un contexte social ou émotionnel).
    • Chính phủ tìm cách trấn an dư luận. (Le gouvernement cherche à apaiser l'opinion publique.)
  • "trấn áp" : réprimer, mater (utiliser la force pour supprimer un mouvement, une révolte).
    • Lực lượng này được điều động để trấn áp cuộc nổi loạn. (Ces forces ont été déployées pour réprimer la rébellion.)
Variantes et mots apparentés
  • Trấn thủ (verbe) : garder, défendre (une place forte, une région). Synonyme de l'usage verbal "garder les frontières".
    • Vị tướng trấn thủ vùng biên ải. (Le général défendait la région frontalière.)
  • Trấn tĩnh (verbe) : se calmer, garder son calme.
    • Hãy trấn tĩnh lại suy nghĩ thấu đáo. (Calmez-vous et réfléchissez posément.)
Synonymes
  • Nom : territoire, province, région.
  • Verbe (bloquer) : barrer, chặn, án ngữ.
  • Verbe (garder) : canh gác, bảo vệ, phòng thủ.
  • Verbe (écarter) : xua đuổi, đẩy lùi.
Expressions idiomatiques
  • Trấn giữ cửa ải : garder un col stratégique — signifie assumer une responsabilité de défense importante.
    • Đội quân đó nhiệm vụ trấn giữ cửa ải. (Cette armée a pour mission de garder le col stratégique.)
  • Trấn an tinh thần : apaiser les esprits, rassurer psychologiquement.
    • Lời nói của ông ấy giúp trấn an tinh thần mọi người. (Ses paroles ont aidé à apaiser les esprits de tous.)
trấn

Một người lính đứng trấn trước cửa thành.

  1. (arithm.) territoire; province.
    • Trấn Kinh Bắc
      (sử học) territoire de Kinhbac.
  2. bloquer; barrer le passage.
    • Đứng trấncửa
      barrer la porte.
  3. garder les frontières.
    • Đi trấn Cao Bằng
      être envoyé à Caobang pour garder les frontières.
  4. écarter.
    • Phù thuỷ vẽ bùa trấn quỷ
      sorcier qui trace les talismans pour écarter les démons.
  5. (địa phương) immerger (dans un liquide).
    • Trấn nước
      immerger dans l'eau.