tạc
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe :
- Sculpter : Action de créer une forme artistique en taillant, en gravant ou en ciselant un matériau dur (bois, pierre, métal) selon un modèle prévu.
- Graver : Action d'inscrire ou de marquer de manière durable, souvent sur une surface dure. Par extension, signifie imprimer de façon indélébile dans la mémoire ou le cœur.
Exemples d'utilisation
- Sculpter :
- Nghệ nhân đang tạc một bức tượng Phật bằng gỗ. (L'artisan sculpte une statue de Bouddha en bois.)
- Bức phù điêu này được tạc trực tiếp vào vách đá. (Ce bas-relief est sculpté directement dans la paroi rocheuse.)
- Graver :
- Lời thề ấy đã tạc vào tim tôi. (Ce serment est gravé dans mon cœur.)
- Tên các anh hùng được tạc trên bia đá. (Les noms des héros sont gravés sur la stèle.)
Utilisations avancées
- "ghi lòng tạc dạ" : graver dans le cœur et l'âme (se souvenir à jamais).
- Ân nghĩa ấy, tôi xin ghi lòng tạc dạ. (Pour cette bonté, je la graverai à jamais dans mon cœur et mon âme.)
- "như tạc" : comme sculpté, ressemblance frappante (souvent pour une ressemblance physique).
- Đứa bé giống bố như tạc. (L'enfant ressemble à son père comme s'il en était le portrait sculpté.)
Variantes et mots apparentés
- Chạm (verbe) : ciseler, incruster. Connotation plus fine, souvent pour des détails ou des métaux.
- Khắc (verbe) : graver, inciser. Souvent pour des inscriptions ou des lignes plus fines.
- Điêu khắc (nom) : sculpture (l'art ou l'œuvre).
Synonymes
- Sculpter : , .
- Graver : , , .
Expressions idiomatiques liées
- "Tạc dạ ghi xương" (litt. graver dans les os et l'âme) : Se souvenir à jamais, garder une dette de reconnaissance éternelle.
- Công ơn cha mẹ, con cái phải tạc dạ ghi xương. (La gratitude envers les parents, les enfants doivent la garder gravée à jamais.)
- "Giống như tạc" : Se ressembler comme deux gouttes d'eau, être le portrait craché.
- Hai cha con đi với nhau, giống nhau như tạc. (Le père et le fils se ressemblent comme deux gouttes d'eau.)
- sculpter.
- Tạc tượngsculpter une statue.
- graver.
- Nhớ một sự kiện như tạc vào lòngse souvenir d'un fait comme s'il était gravé dans son coeur
- giống như tạcavoir été jetés dans le même moule;;se ressembler comme deux gouttes d'eau.