Le mot vietnamien "tạc" peut être traduit en français par "sculpter". C'est un verbe qui signifie créer une forme ou une image en enlevant de la matière, généralement dans des matériaux comme la pierre ou le bois.
Utilisation de "tạc"
Sens principal : Sculpter
Exemple : "nhớ một sự kiện như tạc vào lòng" se traduit par "se souvenir d'un fait comme s'il était gravé dans son cœur". Ici, "tạc" évoque l'idée de marquer profondément un souvenir, comme si on le gravait.
Usage avancé
Dans un sens plus figuré, "tạc" peut également être utilisé pour décrire des ressemblances très fortes entre des personnes. Par exemple, "giống như tạc" peut être utilisé pour dire que deux personnes se ressemblent très fort, comme "comme deux gouttes d'eau".
Variantes du mot
Différents sens
Sculpter : L'acte de créer des sculptures.
Graver : L'acte de marquer quelque chose de manière indélébile, que ce soit un souvenir ou une image.
Ressembler : Utilisé pour décrire des ressemblances physiques ou personnelles.
Synonymes
Chạm khắc : Cela signifie également sculpter, mais il est souvent plus utilisé pour des travaux de sculpture plus délicats ou détaillés.
Khắc : Signifie graver, mais peut aussi être utilisé dans des contextes plus larges, comme graver des mots ou des images sur une surface.
Conclusion
Le mot "tạc" est riche en significations et peut être utilisé dans divers contextes allant de l'art de la sculpture à des expressions figuratives.