Characters remaining: 500/500
Translation

ép

Academic
Friendly

The Vietnamese word "ép" is a verb that has a few different meanings, primarily related to the idea of forcing or pressing. Here’s a breakdown to help you understand it better:

Basic Meaning:
  1. To Force or Compel: "Ép" can mean to make someone do something they might not want to do.

    • Example: "Tôi ép anh ấy làm bài tập." (I forced him to do his homework.)
    • Usage: You can use "ép" when talking about situations where someone is pressured or obligated to take an action.
  2. To Press or Extract: "Ép" can also refer to physically pressing something to extract its contents.

    • Example: "Tôi ép quả chanh để lấy nước." (I press the lemon to get the juice.)
    • Usage: This is commonly used in cooking or when talking about drinks.
Advanced Usage:
  • Ép ai làm việc : This phrase means "to force someone to do something." It's a common structure you can use when discussing obligations or pressures.
    • Example: " giáo ép học sinh làm bài kiểm tra." (The teacher forced the students to take the test.)
Variants:
  • Ép buộc: This phrase combines "ép" with "buộc," meaning to force or coerce someone into doing something, often against their will.
    • Example: "Họ ép buộc tôi hợp đồng." (They forced me to sign the contract.)
Different Meanings:
  • In some contexts, "ép" can also imply a sense of urgency or necessity, for example, when time is running out and action must be taken quickly.
Synonyms:
  • Bắt buộc: This means "to require" or "to make mandatory," often used in formal contexts.
  • Thúc ép: This means "to urge" or "to push," which implies a softer form of pressure compared to "ép."
  • Đè: This means "to press down," but it is more physical and less about forcing someone to act.
verb
  1. to force; to conpel
    • ép ai làm việc
      To force someone to do something to press; to extract by pressing
    • ép quả chanh
      To press a lemon

Comments and discussion on the word "ép"