đắt
Học thuậtThân thiện
Définition
Adjectif :
- Cher, coûteux : Désigne quelque chose dont le prix est élevé, supérieur à la moyenne ou au prix habituellement attendu. C'est le sens le plus courant et l'antonyme direct de "rẻ" (bon marché).
- En vogue, recherché : Se dit d'une personne ou d'une chose qui est très appréciée, très demandée, qui a du succès.
Adjectif (sens figuré) :
- Pertinent, efficace, qui porte ses fruits : Se dit d'un mot, d'une expression, d'une image ou d'une action qui est particulièrement bien choisi, expressif et qui produit un effet puissant ou désiré.
Exemples d'utilisation
Adjectif (cher) :
- Chiếc túi này quá đắt. (Ce sac est trop cher.)
- Anh ấy mua chiếc xe với giá đắt. (Il a acheté la voiture à un prix élevé.)
Adjectif (recherché) :
- Cô diễn viên đó đang rất đắt khách. (Cette actrice a beaucoup de succès en ce moment.)
- Mặt hàng này đang bán rất đắt. (Ce produit se vend très bien.)
Adjectif (pertinent) :
- Lời bình của anh ấy rất đắt. (Son commentaire était très pertinent/plein d'à-propos.)
- Một ví dụ đắt giá. (Un exemple frappant/très parlant.)
Utilisation avancée
"đắt đỏ" : Extrêmement cher, onéreux. Renforce l'idée de coût élevé.
- Sinh hoạt ở thành phố này rất đắt đỏ. (Le coût de la vie dans cette ville est très élevé.)
"đắt giá" : Littéralement "de grande valeur". Peut signifier "cher" ou, plus souvent au sens figuré, "précieux, de grande valeur, qui a du poids".
- Đó là một kinh nghiệm đắt giá. (C'est une expérience précieuse / qui a coûté cher.)
"đắt như tôm tươi" (idiome comparatif) : Littéralement "cher comme des crevettes fraîches". Signifie extrêmement cher, en référence au prix élevé des produits de la mer frais.
Variantes et mots apparentés
- Đắt khách (locution adjectivale) : Qui attire beaucoup de clients, qui a du succès auprès de la clientèle.
- Đắt hàng (locution adjectivale) : Se dit d'une marchandise qui se vend très bien, qui est très demandée.
- Đắt chồng (locution adjectivale, familier) : Se dit d'une femme très recherchée en mariage.
Synonymes
- Cher, coûteux, onéreux : Pour le sens premier lié au prix.
- Recherché, prisé, en vogue : Pour le sens de "populaire" ou "demandé".
- Pertinent, frappant, expressif, efficace : Pour le sens figuré.
Expressions idiomatiques
Mua đắt : Acheter cher.
- Ông ta mua đắt mảnh đất đó. (Il a acheté ce terrain à un prix fort.)
Bán đắt : Vendre cher.
- Có thể bán đắt bức tranh này. (On peut vendre ce tableau très cher.)
Đắt như vàng : Littéralement "cher comme de l'or". Signifie extrêmement cher, d'une grande valeur.
- Thuốc men lúc này đắt như vàng. (Les médicaments sont extrêmement chers en ce moment.)
- cher; coûteux; onéreux; prohibitif; salé
- (ling.) propre