ôi
Học thuậtThân thiện
Définition
Adjectif :
- Avancé, gâté, avarié : Se dit d'un aliment, en particulier de la viande ou du poisson, qui commence à se décomposer et à dégager une mauvaise odeur.
- Rassis : En parlant du pain ou de pâtisseries qui ont perdu leur fraîcheur.
Interjection :
- Eh ! Oh ! : Exclamation exprimant la surprise, l'admiration, l'émotion soudaine ou l'appel.
- Hélas ! : Exclamation exprimant la tristesse, le regret, la lamentation ou la pitié.
Exemples d'utilisation
Adjectif :
- Thịt ôi. (De la viande avariée.)
- Bánh mì ôi. (Du pain rassis.)
- Của rẻ là của ôi. (Ce qui est bon marché est souvent de mauvaise qualité.)
Interjection :
- Ôi, đẹp quá ! (Oh, que c'est beau !)
- Bạn ôi ! (Eh, mon ami !)
- Trời ôi ! (Ô Ciel ! / Mon Dieu !)
- Ôi tuổi thanh xuân còn đâu ! (Hélas, où sont passés les beaux jours de la jeunesse !)
- Ôi nhục nhã ! (Oh, la honte !)
Utilisation avancée
L'adjectif "ôi" est souvent utilisé dans des proverbes ou des expressions pour signifier qu'une chose de peu de valeur ou mal acquise ne dure pas.
- Của rẻ là của ôi. (Proverbe : Une chose bon marché est souvent gâtée / de mauvaise qualité.)
En tant qu'interjection, "ôi" peut être combiné avec d'autres mots pour former des exclamations complexes exprimant une émotion intense.
- Ôi trời ơi ! (Exclamation de surprise ou d'exaspération.)
Variantes et mots apparentés
- Ôi thôi ! (Interjection) : Exclamation marquant la résignation, la consternation ou la fin d'une action.
- Ôi thôi, hết cách rồi ! (Eh bien, c'est fini, il n'y a plus rien à faire !)
Synonymes
- Adjectif : Pourri, gâté, faisandé, rassis (pour le pain).
- Interjection :
- Pour l'admiration/surprise : Ah, oh, eh.
- Pour le regret : Hélas, malheureusement.
Expressions idiomatiques
Của rẻ là của ôi : Proverbe signifiant littéralement "Ce qui est bon marché est gâté". Il met en garde contre la fausse économie et la mauvaise qualité des produits à bas prix.
- Đừng mua cái đó, của rẻ là của ôi đấy. (Ne l'achète pas, ce qui est bon marché ne vaut rien.)
Ôi dào ! (Interjection) : Expression familière exprimant l'incrédulité, le dédain ou un léger mépris.
- Ôi dào, chuyện nhỏ ấy mà ! (Oh là là, ce n'est qu'une petite affaire ! / Peuh, ce n'est rien !)
- gâté; avancé; avarié
- Thịt ôiviande avancée (avariée)
- rassis (en parlant du pain des pâtisseries)
- eh !
- Bạn ôi !eh! mon ami!
- ô ; oh !
- Trời ôi !ô Ciel!
- ôi nhục nhã !ô honte!
- ôi đẹp quá !oh! que c'est joli!
- hélas !
- Ôi tuổi thanh xuân còn đâu !hélas! les beaux jours sont finis!
- của rẻ là của ôile bon marché coûte toujours cher