đổi

Học thuật
Thân thiện
đổi

Hai người bạn đổi sách cho nhau ở thư viện.

Définition
  1. Verbe :
    • Changer, remplacer : Modifier quelque chose pour une autre chose différente. "Đổi" exprime l'action de substituer un élément par un autre.
    • Échanger, troquer : Donner quelque chose et recevoir quelque chose d'autre en retour, selon un accord mutuel.
    • Convertir, transformer : Faire passer d'un état, d'une forme ou d'une nature à un autre.
    • Déplacer, muter : Changer de lieu, transférer vers un endroit ou une fonction différente.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Tôi muốn đổi chiếc áo này lấy cỡ lớn hơn. (Je veux changer/échanger ce chemisier pour une taille plus grande.)
    • Họ đổi tiền tại ngân hàng. (Ils changent de l'argent à la banque.)
    • Thời tiết đổi từ nắng sang mưa rất nhanh. (Le temps a changé/est passé du soleil à la pluie très vite.)
    • Công ty đổi anh ấy sang một phòng ban khác. (La compagnie l'a muté/transféré vers un autre département.)
Utilisations avancées
  • "đổi ý" : changer d'avis, se raviser.
    • Đừng đổi ý vào phút cuối. (Ne change pas d'avis à la dernière minute.)
  • "đổi mới" : renouveler, innover (noter : ceci est un mot composé listé séparément).
    • Tư duy đổi mớicần thiết. (Une pensée de renouvellement/innovation est nécessaire.)
  • "đổi đời" : changer de vie, voir sa vie transformée.
    • Nhờ học vấn, cuộc sống của ấy đã đổi đời. (Grâce à l'éducation, sa vie a été transformée.)
Variantes et mots apparentés
  • Đổi chác (v) : troquer, faire du troc.
  • Đổi mới (v/n) : renouveler, innovation (mot composé).
  • Đổi trắng thay đen (expression idiomatique) : renverser le vrai et le faux, déformer la vérité.
  • Sự đổi (n) : le changement, l'échange.
Synonymes
  • Thay : remplacer, changer.
  • Thay đổi : modifier, changer (mot composé).
  • Chuyển : transférer, déplacer.
  • Biến đổi : se transformer, évoluer.
Verbes à particules / Constructions verbales courantes
  • Đổi lấy : échanger contre.
    • ấy đổi chiếc vòng lấy một cuốn sách. (Elle a échangé le bracelet contre un livre.)
  • Đổi sang : changer pour, passer à.
    • Chúng tôi đổi sang sử dụng năng lượng sạch. (Nous sommes passés à l'utilisation d'énergie propre.)
  • Đổi cho : changer pour (quelqu'un).
    • Anh đổi tiền lẻ cho tôi được không? (Peux-tu changer de la monnaie pour moi ?)
Expressions idiomatiques
  • Đổi giận làm lành : changer la colère en amitié, se réconcilier.
    • Sau cuộc tranh cãi, họ đã đổi giận làm lành. (Après la dispute, ils se sont réconciliés.)
  • Đổi trắng thay đen : (voir dans les variantes).
  • Đổi thay : connaître des changements (souvent pour des choses immatérielles comme le destin, les sentiments).
    • Lòng người đổi thay. (Le cœur des hommes change.)
đổi

Hai người bạn đổi sách cho nhau ở thư viện.

  1. changer; échanger; troquer; convertir
  2. varier; transformer; se muer en
  3. déplacé