Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

đợp

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "đợp" est un terme familier qui signifie "mordre". C'est souvent utilisé dans un contexte informel et peut avoir une connotation plutôt vulgaire ou familière.

Utilisation
  • Contexte: "đợp" est utilisé pour décrire l'action de mordre, que ce soit littéralement, comme un animal qui mord, ou de manière figurée pour exprimer une forte réaction à quelque chose.
Exemples
  1. Usage littéral:

    • "Con chó đợp tay tôi." (Le chien m'a mordu la main.)
  2. Usage figuré:

    • "Tôi không thể chịu nổi, ấy đã đợp vào tôi một chuyện nhỏ." (Je ne peux pas le supporter, elle m'a "mordu" à cause d'une petite chose.)
Usage avancé

Dans un registre plus avancé, "đợp" peut être utilisé pour exprimer une réaction émotionnelle forte, par exemple, lorsqu'une personne se sent attaquée verbalement ou émotionnellement.

Variantes du mot
  • "đập": Bien que cela ait une signification différente (frapper, taper), la proximité phonétique peut amener à confondre les deux mots. Il est important de ne pas les mélanger.
Significations différentes
  • Dans certains contextes, "đợp" peut également être utilisé pour décrire une critique ou une remarque acerbe, mais cela dépend beaucoup du ton et du contexte dans lequel il est utilisé.
Synonymes
  • "cắn": signifie aussi "mordre" mais est utilisé dans des contextes plus neutres.
  • "đánh": signifie "frapper", mais peut être utilisé dans des contextes de confrontation physique.
Attention

Étant donné que "đợp" est un mot familier et vulgaire, il est préférable de l'utiliser avec prudence et d'éviter de l'employer dans des situations formelles ou avec des personnes que vous ne connaissez pas bien.

  1. (vulg.) mordre

Comments and discussion on the word "đợp"