Le mot vietnamien "dập" peut être un peu complexe car il a plusieurs significations et usages. Voici une explication détaillée :
Éteindre / Étouffer : Utilisé pour décrire l'action d'éteindre quelque chose, comme un feu. Par exemple, lorsque vous éteignez une flamme, vous pouvez dire que vous "dập" le feu.
Contenir / Enrayer : Il peut également signifier contenir ou arrêter quelque chose, par exemple, contenir une situation difficile ou enrayer une épidémie.
Passer sous silence / Passer l'éponge sur : Dans un contexte figuré, "dập" peut signifier ignorer un problème ou une situation désagréable, comme si on ne voulait pas en parler.
Recouvrir : En termes littéraux, cela peut également signifier recouvrir quelque chose, d'une manière similaire à "couvrir".
Éteindre un feu : "Chúng tôi đã dập lửa trong nhà." (Nous avons éteint le feu dans la maison.)
Contenir une situation : "Cần dập tình hình khẩn cấp này." (Il faut contenir cette situation d'urgence.)
Passer sous silence : "Họ đã dập chuyện đó." (Ils ont passé sous silence cette affaire.)
Dans un contexte plus avancé, "dập" peut être utilisé dans des expressions. Par exemple, on peut dire "dập tắt" qui signifie "éteindre complètement" ou "dập dịch" qui se traduit par "enrayer une épidémie".
Le mot "dập" peut aussi être utilisé dans des contextes liés à la musique ou au son, comme "dập dờn" qui signifie un son qui est étouffé ou amorti.
En résumé, "dập" est un mot polyvalent qui peut être utilisé dans de nombreux contextes, allant de l'action physique d'éteindre quelque chose à des significations plus figuratives comme passer sous silence.