Ốc chưa mang nổi mình ốc, ốc đã toan gộc mình rêu

Direct English translation

The snail cannot yet carry its own shell, yet it already plans to carry the mossy stump.

Equivalent English version

Don't bite off more than you can chew

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người việc của bản thân còn chưa lo xong đã tính ôm thêm việc khác, vượt quá sức mình. Cách nói này nhấn mạnh ý định toan liệu, gánh vác khi năng lực thực tế còn chưa đủ.
English explanation
Refers to someone who cannot even handle their own affairs yet is already planning to take on others' burdens. This variant especially stresses premature intention and overestimating one's capacity.