Ốc chưa mang nổi thân ốc, mà còn đòi làm cọc cho rêu

Direct English translation

The snail cannot even carry its own body, yet it still demands to be a stake for the moss.

Equivalent English version

The blind leading the blind

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người bản thân còn chưa lo xong, chưa gánh nổi việc mình đã đòi ôm thêm việc của người khác. Cách nói này nhấn mạnh sự non sức, chưa đủ khả năng vẫn muốn đứng ra cáng đáng.
English explanation
Refers to someone who cannot even take care of their own affairs but still insists on taking on others’ burdens. This variant emphasizes premature overreaching and a failure to recognize one’s limits.