ở đời
Học thuậtThân thiện
Définition
- Locution adverbiale:
- Dans la vie, en ce monde : "ở đời" désigne le fait d'exister, de vivre dans le monde des humains, en se référant à la condition ou aux expériences de la vie terrestre.
- Ici-bas : "ở đời" peut aussi signifier dans ce monde-ci, par opposition à un au-delà ou à l'éternité, en soulignant le caractère transitoire de l'existence.
Exemples d'utilisation
- Locution adverbiale:
- Mọi việc ở đời đều có nguyên nhân. (Toutes les choses dans la vie ont une cause.)
- Bác mẹ già chưa dễ ở đời với ta. (Les parents âgés ne restent pas facilement en ce monde avec nous.)
- Ở đời, có người tốt, người xấu. (Dans la vie, il y a des gens bons et des gens mauvais.)
- Nó có ở đời đây đâu. (Il ne reste pas éternellement ici-bas.)
Utilisation avancée
- "ở đời" pour exprimer une vérité générale : souvent utilisé en début de phrase pour introduire une réflexion, une maxime ou une observation sur la condition humaine.
- Ở đời, cần phải biết sống bao dung. (Dans la vie, il faut savoir vivre avec indulgence.)
Variantes et mots apparentés
- Ở trần đời (locution adverbiale) : vivre sur terre, dans le monde réel (légèrement plus littéraire ou poétique).
- Kiếp ở trần đời lắm éo le. (La condition de vie sur terre est pleine de vicissitudes.)
Synonymes
- Dans la vie : au cours de l'existence humaine.
- En ce monde : dans le monde où nous vivons.
- Ici-bas : sur cette terre, dans cette vie (avec une nuance philosophique ou religieuse).
Expressions idiomatiques
Ở đời vạn sự của chung : Dans la vie, toutes les choses appartiennent à tous — expression signifiant que les biens matériels sont éphémères et partagés.
- Đừng tham lam, ở đời vạn sự của chung. (Ne sois pas avide, dans la vie tout est commun.)
Ở đời ăn ở phải có nhân : Dans la vie, il faut avoir de l'humanité dans sa conduite — précepte moral.
- Cụ dạy: "Ở đời ăn ở phải có nhân". (Le vieil homme enseignait : "Dans la vie, il faut agir avec humanité".)
- vivre en ce monde
- rester éternellement
- Nó có ở đời đây đâuil ne reste pas éternellement ici
- en ce monde; ici-bas
- Mọi việc ở đờitoutes les choses d'ici-bas
Proverbs and Idioms
- Ở đời muôn sự của chung, hơn nhau một tiếng anh hùng mà thôi
- Phong lưu là cạm ở đời
- Phong lưu là cạm ở đời, hồng nhan là bả những người tài hoa
- Ở đời thà chịu thiệt mình, chớ đừng tàn hiếp vì ta hại người
- Cây khô chưa dễ mọc chồi, mẹ già chưa dễ ở đời với con
- Ở đời ai cũng phải làm, chăm thì sung sướng, lười cam chịu hèn