bồ

Học thuật
Thân thiện
bồ

Một người nông dân đang đổ thóc vào cái bồ.

Définition
  1. Nom :
    • Grand panier : Objet de vannerie, généralement en bambou ou en rotin, de forme ronde avec des parois hautes, utilisé pour stocker des céréales comme le riz.
    • (Familier, parfois vulgaire) Amant, amante, petit(e) ami(e) : Terme désignant une personne avec qui on a une relation amoureuse, souvent en dehors d'un mariage. L'usage peut être péjoratif ou humoristique.
    • (Littéraire, archaïque) Abréviation de "bồ liễu" : Se réfère métaphoriquement à une jeune femme fragile et gracieuse comme un saule pleureur.
Exemples d'utilisation
  • Nom (panier) :
    • Nhà nông dùng bồ để đựng thóc. (Les agriculteurs utilisent des bồ pour stocker le paddy.)
    • Một bồ thóc giống. (Un panier de semences de riz.)
  • Nom (amant/amante) :
    • Anh ta đang đi chơi với bồ. (Il sort avec sa copine.)
    • Câu chuyện về ông chủ bồ trẻ. (L'histoire du patron et de sa jeune maîtresse.)
Utilisations avancées
  • "Phận bồ" : Condition/sort d'une jeune femme fragile (littéraire).
    • Thân phận như phận bồ, long đong phiêu bạt. (Un destin tel celui d'une jeune saule, errant et instable.)
  • "Phận con bồ" : (Humouristique) Sort d'un cochon.
    • Ăn rồi lại ngủ, đúngphận con bồ. (Manger puis dormir, c'est vraiment le sort d'un cochon.)
  • "Bồ sứt cạp" : Panier dont le bord est endommagé ; utilisé métaphoriquement pour décrire une personne très grosse.
    • Anh ấy mập như cái bồ sứt cạp. (Il est gros comme un panier au bord cassé.)
Variantes et mots apparentés
  • Bồ liễu (n. arch.) : Saule pleureur ; métaphore pour une belle femme fragile et élégante.
  • Bồ đào (n.) : Raisin (dans des termes historiques ou littéraires, ex. : rượu bồ đào).
  • Bồ kết (n.) : Fruit du (utilisé en shampooing traditionnel).
Synonymes
  • Pour panier : Rổ (panier plus petit, à anses), thúng (panier plat), cót (grand panier pour le riz, régionalisme).
  • Pour amant/amante : Người yêu (petit(e) ami(e), plus neutre), tình nhân (amant, maîtresse), nhân tình (amant, souvent extra-conjugal).
Expressions idiomatiques
  • "Miệng nam mô, bụng (một) bồ dao găm" : Litt. "Une bouche qui dit 'Nam mô' [prière bouddhiste], un ventre (contenant) un panier de poignards". Signifie l'hypocrisie, une personne au langage doux mais au cœur méchant.
    • Đừng tin hắn, miệng nam mô bụng bồ dao găm đấy. (Ne le crois pas, c'est une bouche de miel et un cœur de fiel.)
  • "Chơi với bồ" : Avoir une liaison, sortir avec un(e) petit(e) ami(e).
    • đang chơi với bồ mới. (Il/Elle sort avec un(e) nouveau/nouvelle petit(e) ami(e).)
bồ

Một người nông dân đang đổ thóc vào cái bồ.

  1. gros panier; grosse banne
    • Bồ thóc
      gros panier de paddy
  2. (vulg.) amant; amante
  3. (lit., arch.) nói tắt của bồ liễu
    • Phận bồ
      condition de jeune femme fragile
  4. (hum.) cochon
    • Phận con bồ
      sort d'un cochon
    • miệng nam mô , bụng một bồ dao găm
      bouche de miel, coeur de fiel; le diable chante la grand-messe