bái
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe :
- Saluer, faire une révérence, se prosterner : "bái" désigne l'action de saluer avec un profond respect, souvent en s'inclinant ou en se prosternant, comme dans un contexte rituel ou pour montrer une grande déférence.
- Vénérer, adorer : Dans un sens religieux ou spirituel, "bái" peut signifier rendre un culte, vénérer une divinité, un Bouddha ou un ancêtre.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Con cháu bái tổ tiên vào ngày giỗ. (Les descendants se prosternent devant les ancêtres le jour de l'anniversaire de leur mort.)
- Các Phật tử đến chùa để bái Phật. (Les bouddhistes viennent au temple pour vénérer Bouddha.)
- Ông ấy bái thầy để xin nhập môn. (Il a salué le maître avec révérence pour demander à devenir son disciple.)
Utilisations avancées
"bái lạy" : se prosterner et s'incliner profondément (souvent en répétition).
- Người hành hương bái lạy trước tượng thần. (Le pèlerin se prosterne à plusieurs reprises devant la statue de la divinité.)
"bái phục" : exprimer son admiration et son respect, être rempli d'admiration.
- Tài năng của anh ấy khiến mọi người bái phục. (Son talent remplit tout le monde d'admiration.)
Variantes et mots apparentés
- Bái kiến (拜見) : verbe. Rendre visite à (un supérieur, une personne respectée) pour la saluer. (Formel, d'origine sino-vietnamienne).
- Bái tạ (拜謝) : verbe. Remercier avec une profonde révérence.
- Bái chổi : nom commun. Nom d'une plante (nom scientifique: ), également appelée "ké hoa vàng". (Ce sens est distinct et relève du domaine botanique).
Synonymes
- Lạy : se prosterner, s'agenouiller et saluer (connotation souvent plus religieuse ou cérémonielle).
- Vái : saluer en joignant les mains et en s'inclinant (geste de prière ou de respect).
- Cúi chào : s'incliner pour saluer (geste plus général de politesse).
Mots composés (Locutions verbales)
Bái sư : prendre quelqu'un pour maître, devenir le disciple de quelqu'un en lui rendant un hommage formel.
- Anh ta đã chính thức bái sư học võ. (Il a officiellement pris un maître pour apprendre les arts martiaux.)
Bái biệt : prendre congé de quelqu'un avec un salut respectueux. (Littéraire ou formel).
- Sau buổi thăm, ông bái biệt chủ nhà. (Après la visite, il prit congé de l'hôte avec déférence.)
Expressions idiomatiques
Bái dưới trướng : Se mettre au service de quelqu'un, reconnaître son autorité. (Littéraire).
- Vị tướng tài đã bái dưới trướng của nhà vua. (Le général talentueux s'est mis au service du roi.)
Bái xã giao : Un salut de pure politesse, de convenance, sans réelle déférence.
- Đó chỉ là một cái bái xã giao, không xuất phát từ lòng kính trọng thực sự. (Ce n'était qu'un salut de convenance, ne venant pas d'un véritable respect.)
- (bot.) sida à feuilles pointues