chàng
Học thuậtThân thiện
Definition
Noun:
- A young man; a lad; a fellow: A familiar and often affectionate term for a young man or boy. It carries a sense of youthfulness and can imply charm or likability.
- A term of address for a beloved man: An archaic or literary term used by a woman to address her husband or lover directly, equivalent to "you" in English, expressing intimacy and affection.
- He; him (third person): A literary or poetic third-person pronoun used specifically to refer to a young man, adding a tone of fondness or romance.
Noun (Specialized Tool):
- A large-bladed chisel; a slick: A carpenter's tool with a wide, flat blade, used for shaping and smoothing wood.
Usage Examples
- Noun (Young Man):
- Có một chàng trai đang đợi bạn ở ngoài. (There is a young man waiting for you outside.)
- Anh chàng đó rất hài hước. (That fellow is very funny.)
- Noun (Term of Address):
- "Chàng có nhớ thiếp không?" (nàng hỏi). ("Do you remember me?" (she asked).)
- Noun (Third Person):
- Rồi chàng cưỡi ngựa ra đi. (And then he rode away on his horse.)
Advanced Usage
- The word "chàng" is often paired with "nàng" (a young woman/lady) in poetry and classic literature to represent a romantic couple.
- Câu chuyện tình giữa chàng và nàng. (The love story between him and her.)
Variants and Related Words
- Anh chàng (n): A very common colloquial term for a guy, a lad, or a fellow. It often describes a man's character or appearance.
- Một anh chàng cao lớn. (A tall guy.)
- Chàng trai (n): A young man, a youth. Emphasizes youth and often positive qualities.
- Chàng trai trẻ đầy nhiệt huyết. (The passionate young man.)
- Chàng rể (n): The groom; a son-in-law.
Synonyms
- Young man: A male who is young.
- Lad / Fellow: A casual term for a boy or man.
- He / Him: Third-person masculine pronoun (in its specific literary usage).
Related Idioms
- Chàng ngốc: A foolish or silly young man; a simpleton.
- Anh chàng ngốc ấy lại làm hỏng mọi chuyện. (That silly fellow messed everything up again.)
noun
- Large-bladed chisel
- Young gentleman
- True love (used by women)
- anh chànga lad
- một anh chàng vui tínha jolly lad
- chị chànga lass, a wench
- chị chàng thẹn, bỏ chạythe wench got shy and ran off
Từ chứa "chàng"
Từ có nhắc đến "chàng"
Proverbs and Idioms
- Xay thóc có chàng, việc làng có mõ
- Hễ cánh tay giang thì chàng màng mà lượn
- Nhác trông ngỡ tượng tô vàng, nhìn lâu mới biết chẫu chàng trời mưa
- Chàng làng lác chác chả làm chi ai, cu cu trim trỉm mổ khoai nhà người
- Lụa Chàng, vải Ó, khốn khó cũng mua.
- Chàng ràng bắt cá hai tay, con trong cũng mất con ngoài cũng không