chàng

Học thuật
Thân thiện
chàng

Chàng trai trẻ đang cầm một bông hoa màu đỏ.

Définition
  1. Nom :

    • Jeune homme, gaillard : Terme désignant un jeune homme, souvent avec une connotation de sympathie, de dynamisme ou d'affection.
    • Amoureux, mari (jeune) : Terme utilisé par une femme pour s'adresser à son mari ou à son amoureux (jeune), exprimant l'intimité et l'affection. (Usage littéraire ou archaïque).
    • Ciseau à boislame triangulaire) : Outil de menuisier, un ciseau à large lame triangulaire utilisé pour tailler le bois.
  2. Pronom (littéraire/archaïque) :

    • Il, lui : Pronom de la troisième personne du singulier pour désigner un jeune homme.
    • Vous : Pronom de la deuxième personne du singulier utilisé par une femme pour s'adresser à son mari ou à son amant.
Exemples d'utilisation
  • Nom (Jeune homme) : Chàng thanh niên năng nổ. → Le jeune homme dynamique. Mấy chàng trai trẻ đang chơi bóng. → Quelques jeunes hommes sont en train de jouer au ballon.

  • Nom (Amoureux/Mari) : Chàng thấu lòng thiếp chăng ? → Pénétrez-vous mes intimes sentiments ? (Littéraire : "Mon cher, comprends-tu mes sentiments ?")

  • Nom (Outil) : Người thợ mộc dùng cái chàng để đục gỗ. → Le menuisier utilise un ciseau à bois pour tailler le bois.

  • Pronom : Chàng đã đi rồi.Il est déjà parti. (En parlant d'un jeune homme) Thiếp xin hỏi chàng một điều.Je voudrais vous demander une chose. (Une femme s'adressant à son mari)

Utilisations avancées
  • "Anh chàng" : Un type, un gars. Forme courante et familière pour désigner un homme, un garçon. Anh chàng đó rất vui tính.Ce type est très drôle.

  • "Chị chàng" (familier, parfois péjoratif) : Une fille/un garçon manqué. Désigne une fille au comportement ou à l'apparence jugés masculins. Chị chàng ấy chơi bóng rất giỏi. → Cette fille (au caractère de garçon) joue très bien au basket.

Variantes et mots apparentés
  • Anh chàng (n.m.) : Un gars, un type. Forme composée très courante.
  • Chàng trai (n.m.) : Un jeune homme. Légèrement plus littéraire que "thanh niên".
  • Chàng rể (n.m.) : Le marié, le gendre.
Synonymes
  • Thanh niên (n.m.) : Jeune homme.
  • Trai tráng (n.m.) : Jeune homme vigoureux.
  • Gaillard (n.m.) : Gaillard, gaillarde (pour "chị chàng" dans un sens familier).
Expressions idiomatiques
  • "Chàng như cái chàng" (expression populaire) : Se dit de quelqu'un (souvent un homme) qui est maladroit, qui prend trop de place ou qui agit de manière peu subtile. Fait un jeu de mots avec l'outil ("chàng"). → Il travaille comme un manche, il a tout cassé.
chàng

Chàng trai trẻ đang cầm một bông hoa màu đỏ.

  1. ciseaulame triangulaire)
  2. jeune homme; gaillard
    • Chàng thanh niên năng nổ
      le jeune homme dyamique
  3. il; lui (troisième personne du singulier désignant un jeune homme)
    • Chàng đã đi rồi
      il est déjà parti
  4. (arch.) vous (deuxième personne du singulier désignant l'homme à qui s'adresse sa femme ou une jeune fille quelconque)
    • Chàng thấu lòng thiếp chăng ?
      pénétrez-vous mes intimes sentiments ?