dĩ
Définition
Préposition :
- Pour, afin de, en vue de : Utilisée pour indiquer un but, une finalité ou un objectif.
- Par, au moyen de : Utilisée pour indiquer un moyen, un instrument ou une méthode.
Conjonction :
- Parce que, puisque : Utilisée pour introduire une cause ou une raison.
Exemples d'utilisation
Préposition :
- Anh ấy học tiếng Pháp dĩ giao tiếp với đối tác. (Il apprend le français pour communiquer avec ses partenaires.)
- Cô ấy viết thư dĩ bày tỏ lòng biết ơn. (Elle a écrit une lettre afin d' exprimer sa gratitude.)
- Chúng tôi giải quyết vấn đề dĩ thảo luận. (Nous avons résolu le problème par la discussion.)
Conjonction :
- Dĩ trời mưa, chúng tôi ở nhà. (Puisqu' il pleut, nous restons à la maison.)
- Anh ấy đến muộn, dĩ xe hỏng. (Il est arrivé en retard parce que sa voiture était en panne.)
Utilisations avancées
"Dĩ nhiên" : Bien sûr, naturellement.
- Dĩ nhiên tôi sẽ giúp bạn. (Bien sûr, je vais vous aider.)
"Dĩ vãng" : Le passé, les temps révolus.
- Anh ấy luôn sống trong dĩ vãng. (Il vit toujours dans le passé.)
"Dĩ hòa vi quý" (Idiome) : La paix et l'harmonie sont ce qu'il y a de plus précieux. Privilégier la conciliation.
- Trong gia đình, nên lấy dĩ hòa vi quý. (Dans une famille, il faut privilégier la paix et l'harmonie.)
Variantes et mots apparentés
- Dĩ nhiên (locution adverbiale) : Bien sûr, évidemment.
- Dĩ vãng (nom) : Le passé.
- Dĩ ân báo oán (expression verbale) : Rendre le bien pour le mal.
- Hành động dĩ ân báo oán thể hiện lòng nhân ái. (L'action de rendre le bien pour le mal montre la bienveillance.)
Synonymes
- Pour, afin de (Préposition indiquant le but) : pour, dans le but de.
- Par, au moyen de (Préposition indiquant le moyen) : par, en utilisant.
- Parce que, puisque (Conjonction) : car, étant donné que.
Expressions verbales (verbes à particule) liées
- Dĩ lại (verbe + particule, usage classique/littéraire) : S'appuyer sur, compter sur.
- Không nên dĩ lại vào người khác. (Il ne faut pas compter sur les autres.)
Proverbes et idiotismes liés
- "Dĩ hòa vi quý" : Privilégier la paix et l'harmonie. (Idiome)
- "Dĩ độc trị độc" : Combattre le poison par le poison. (Idiome)
- Đôi khi phải dùng biện pháp dĩ độc trị độc. (Parfois, il faut utiliser la méthode qui consiste à combattre le poison par le poison.)
- "Dĩ bất biến ứng vạn biến" : Utiliser l'immuable pour répondre à tous les changements. (Idiome)
- Nguyên tắc của ông ấy là dĩ bất biến ứng vạn biến. (Son principe est d'utiliser l'immuable pour répondre à tous les changements.)