Characters remaining: 500/500
Translation

dịu

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "dịu" peut être traduit en français par "doux", "calme" ou "apaisé". Voici une explication détaillée pour aider un apprenant français à comprendre ce terme :

Définition

Le mot "dịu" évoque des sensations de douceur, de calme et d'apaisement. Il peut être utilisé pour décrire une ambiance, une personne, ou même une saveur.

Utilisation
  • Dans le contexte émotionnel : On peut dire qu'une personne est "dịu" lorsqu'elle est calme et posée.
  • Dans le contexte sensoriel : On peut utiliser "dịu" pour décrire un goût, comme un thé doux, ou une lumière douce.
Exemples
  1. Emotions : " ấy rất dịu" (Elle est très calme).
  2. Saveurs : "Trà này rất dịu" (Ce thé est très doux).
Utilisation avancée

Dans un contexte plus avancé, on peut utiliser "dịu" pour parler de la manière dont une situation peut devenir moins tendue ou conflictuelle. Par exemple : - "Tình hình đã dịu lại" (La situation s'est apaisée).

Variantes du mot
  • Dịu dàng : Cela signifie "doux" ou "tendre", souvent utilisé pour décrire une personne gentille.
  • Dịu mát : Cela peut signifier "frais" ou "agréablement frais", souvent utilisé pour décrire le temps ou l'air.
Différentes significations
  • Dịu peut également signifier "adoucir" dans certains contextes, par exemple en parlant de la manière d'atténuer une critique ou une remarque.
Synonymes
  • Êm dịu : Un autre mot qui signifie "doux".
  • Ngọt ngào : Cela signifie "sucré" mais peut aussi être utilisé pour décrire quelque chose de plaisant ou de doux au sens figuré.
  1. se calmer; s'apaiser; se tempérer; s'adoucir; mollir
  2. doux; suave

Comments and discussion on the word "dịu"