hóa

Définition
  1. Verbe:

    • Devenir, se transformer : "hóa" désigne le fait de changer de nature, d'état ou de forme pour devenir quelque chose d'autre.
    • Brûler (des offrandes) : dans un contexte rituel, "hóa" signifie brûler des objets en papier (comme de l'argent ou des objets factices) en offrande aux esprits des défunts.
  2. Adjectif :

    • Veuve : "hóa" qualifie une femme dont le mari est décédé.
    • En friche, inculte : "hóa" décrit une terre agricole laissée à l'abandon, non cultivée.
  3. Conjonction (littéraire) :

    • Alors, donc, par conséquent : "hóa" introduit une conséquence ou une conclusion.
Exemples d'utilisation
  • Verbe (devenir) :

    • Con sâu róm hóa ra con bướm. (La chenille se transforme en papillon.)
    • ấy đã hóa thành một nghệ sĩ nổi tiếng. (Elle est devenue une artiste célèbre.)
  • Verbe (brûler des offrandes) :

    • Gia đình hóa vàng sau Tết. (La famille brûle l'argent votif après le Têt.)
  • Adjectif (veuve) :

    • ấy sống cảnh mẹ hóa con côi. (Elle vit la situation d'une mère veuve avec des enfants orphelins.)
  • Adjectif (en friche) :

    • Cánh đồng bị bỏ hóa. (Le champ est laissé en friche.)
  • Conjonction :

    • Quen thói phong lưu hóa phải vay. (L'habitude d'une vie de luxe conduit donc à devoir emprunter.)
Utilisation avancée
  • "hóa ra" : locution verbale signifiant "se révéler être", "finalement".

    • Hóa ra ấychị của tôi. (Il s'est avéré qu'elle était ma sœur.)
  • "hóa thành" : se transformer en, devenir.

    • Giấc mơ đã hóa thành hiện thực. (Le rêve est devenu réalité.)
Variantes et mots apparentés
  • Hóa học (nom) : chimie (science).

    • Khoa Hóa học của trường. (La faculté de chimie de l'université.)
  • Hóa vàng (verbe) : rite de brûler de l'argent votif en papier.

  • Đất hoang hóa (nom) : terre en friche, terre dégradée.
Synonymes
  • Devenir : commencer à être (transformation).
  • Biến đổi : changer, se métamorphoser.
  • Thiêu, đốt : brûler (pour le rite).
  • Vợ góa : femme veuve (pour l'adjectif).
Expressions idiomatiques
  • Nhìn hóa cuốc : littéralement "regarder un poulet et le transformer en courlis" – se tromper complètement, avoir une vision déformée de la réalité.

    • Anh ấy lo lắng quá đến mức nhìn hóa cuốc. (Il est si inquiet qu'il voit tout de travers.)
  • Học một biết mười : apprendre une chose et en comprendre dix – se dit d'une personne très intelligente.

    • Cậu bé ấy học một biết mười. (Ce garçon est extrêmement vif d'esprit.)
  • Học ăn học nói học gói học mở : il faut tout apprendre dans la vie, même les choses simples.

    • Ông bà dạy: học ăn học nói học gói học mở. (Les anciens enseignent qu'il faut apprendre les bonnes manières en toute chose.)