hóa
Définition
Verbe:
- Devenir, se transformer : "hóa" désigne le fait de changer de nature, d'état ou de forme pour devenir quelque chose d'autre.
- Brûler (des offrandes) : dans un contexte rituel, "hóa" signifie brûler des objets en papier (comme de l'argent ou des objets factices) en offrande aux esprits des défunts.
Adjectif :
- Veuve : "hóa" qualifie une femme dont le mari est décédé.
- En friche, inculte : "hóa" décrit une terre agricole laissée à l'abandon, non cultivée.
Conjonction (littéraire) :
- Alors, donc, par conséquent : "hóa" introduit une conséquence ou une conclusion.
Exemples d'utilisation
Verbe (devenir) :
- Con sâu róm hóa ra con bướm. (La chenille se transforme en papillon.)
- Cô ấy đã hóa thành một nghệ sĩ nổi tiếng. (Elle est devenue une artiste célèbre.)
Verbe (brûler des offrandes) :
- Gia đình hóa vàng sau Tết. (La famille brûle l'argent votif après le Têt.)
Adjectif (veuve) :
- Bà ấy sống cảnh mẹ hóa con côi. (Elle vit la situation d'une mère veuve avec des enfants orphelins.)
Adjectif (en friche) :
- Cánh đồng bị bỏ hóa. (Le champ est laissé en friche.)
Conjonction :
- Quen thói phong lưu hóa phải vay. (L'habitude d'une vie de luxe conduit donc à devoir emprunter.)
Utilisation avancée
"hóa ra" : locution verbale signifiant "se révéler être", "finalement".
- Hóa ra cô ấy là chị của tôi. (Il s'est avéré qu'elle était ma sœur.)
"hóa thành" : se transformer en, devenir.
- Giấc mơ đã hóa thành hiện thực. (Le rêve est devenu réalité.)
Variantes et mots apparentés
Hóa học (nom) : chimie (science).
- Khoa Hóa học của trường. (La faculté de chimie de l'université.)
Hóa vàng (verbe) : rite de brûler de l'argent votif en papier.
- Đất hoang hóa (nom) : terre en friche, terre dégradée.
Synonymes
- Devenir : commencer à être (transformation).
- Biến đổi : changer, se métamorphoser.
- Thiêu, đốt : brûler (pour le rite).
- Vợ góa : femme veuve (pour l'adjectif).
Expressions idiomatiques
Nhìn gà hóa cuốc : littéralement "regarder un poulet et le transformer en courlis" – se tromper complètement, avoir une vision déformée de la réalité.
- Anh ấy lo lắng quá đến mức nhìn gà hóa cuốc. (Il est si inquiet qu'il voit tout de travers.)
Học một biết mười : apprendre une chose et en comprendre dix – se dit d'une personne très intelligente.
- Cậu bé ấy học một biết mười. (Ce garçon est extrêmement vif d'esprit.)
Học ăn học nói học gói học mở : il faut tout apprendre dans la vie, même les choses simples.
- Ông bà dạy: học ăn học nói học gói học mở. (Les anciens enseignent qu'il faut apprendre les bonnes manières en toute chose.)