hỏi

Học thuật
Thân thiện
hỏi

Một cậu bé hỏi đường một người cảnh sát.

Définition
  1. Verbe :
    • Interroger, questionner : Exprimer une demande pour obtenir une information, un renseignement ou une explication.
    • Demander, consulter : Solliciter un avis, une opinion ou un service.
    • Vérifier, examiner (des connaissances) : Poser des questions pour évaluer ou tester.
    • Saluer, adresser la parole : Dire bonjour ou engager la conversation lors d'une rencontre.
    • (Familier, abréviation de hỏi vợ) : Demander une jeune femme en mariage (pour son fils).
Exemples d'utilisation
  • Interroger, questionner :
    • Tôi muốn hỏi đường đến nhà ga. (Je voudrais demander le chemin pour aller à la gare.)
    • ấy hỏi tại sao tôi đến muộn. (Elle a demandé pourquoi j'étais en retard.)
  • Demander, consulter :
    • Anh ấy hỏi ý kiến của luật sư. (Il a demandé l'avis de son avocat.)
    • Chúng tôi cần hỏi giá trước khi mua. (Nous devons demander le prix avant d'acheter.)
  • Vérifier, examiner :
    • Giáo viên hỏi bài học . (Le professeur interroge sur la leçon précédente.)
  • Saluer :
    • Gặp người lớn phải biết hỏi. (Quand on rencontre une personne âgée, il faut savoir la saluer.)
  • Demander en mariage :
    • Gia đình nhà trai đã đến hỏi con gái họ. (La famille du prétendant est venue demander leur fille en mariage.)
Utilisations avancées
  • "hỏi thăm" : prendre des nouvelles, s'enquérir de la santé ou de la situation de quelqu'un.
    • Tôi gọi điện để hỏi thăm sức khỏe ông bà. (J'ai téléphoné pour prendre des nouvelles de mes grands-parents.)
  • "hỏi cung" : interroger (un suspect, un prisonnier).
    • Cảnh sát đang hỏi cung nghi phạm. (La police interroge le suspect.)
  • "hỏi vợ" : (terme complet) demander officiellement une jeune femme en mariage pour son fils.
Variantes et mots apparentés
  • Câu hỏi (nom) : une question.
    • Em bé luôn đặt ra nhiều câu hỏi. (Le bébé pose toujours beaucoup de questions.)
  • Hỏi đáp (nom) : séance de questions-réponses.
    • Phần hỏi đáp sau bài giảng rất sôi nổi. (La séance de questions-réponses après la conférence était très animée.)
  • Thăm hỏi (verbe) : rendre visite et prendre des nouvelles.
    • Chúng tôi đến thăm hỏi người bệnh. (Nous sommes allés rendre visite et prendre des nouvelles du malade.)
Synonymes
  • Thắc mắc : s'interroger, avoir un doute (souvent pour une question personnelle).
  • Chất vấn : interpeller, questionner de manière pressante (souvent dans un contexte officiel ou politique).
  • Cầu hỏi : (littéraire) demander, s'enquérir.
Expressions et verbes à particule
  • Hỏi han : s'enquérir, poser des questions (souvent plusieurs, avec insistance ou bienveillance).
    • Mẹ tôi hỏi han tôi về công việc mới. (Ma mère s'est enquise de mon nouveau travail.)
  • Hỏi xin : demander (pour obtenir quelque chose, souvent un objet).
    • Đứa trẻ hỏi xin một cây kẹo. (L'enfant a demandé un bonbon.)
  • Hỏi mượn : demander à emprunter.
    • Tôi phải hỏi mượn bạn cuốn sách đó. (Je dois demander à mon ami de me prêter ce livre.)
Proverbes et expressions idiomatiques
  • "Hỏi giàu, gặp khó" : Litt. "Demander [comment devenir] riche, rencontrer des difficultés". Signifie que le chemin vers la richesse est semé d'embûches.
  • "Biết thì thưa thốt, không biết thì dựa cột nghe" : Litt. "Si tu sais, parle ; si tu ne sais pas, appuie-toi au pilier et écoute". Conseille de ne parler que de ce que l'on connaît vraiment, sinon il vaut mieux se taire et écouter. Ce proverbe est souvent évoqué en rapport avec l'action de (poser des questions).
hỏi

Một cậu bé hỏi đường một người cảnh sát.

  1. interroger; questionner
  2. demander; consulter
  3. (dialecte) réclamer
  4. nói tắt của hỏi vợ