hởi
Học thuậtThân thiện
Définition
- Adjectif :
- Être satisfait, être content : "hởi" décrit un état de satisfaction ou de contentement, souvent lié à un désir ou un besoin comblé.
- Être apaisé, être soulagé : Peut également exprimer un sentiment de soulagement ou d'apaisement intérieur.
Exemples d'utilisation
- Adjectif :
- Làm được việc đó, lòng tôi thật hởi. (Ayant réussi à faire cela, mon cœur est vraiment satisfait.)
- Nghe tin ấy, bà cụ hởi dạ lắm. (En apprenant cette nouvelle, la vieille dame fut très soulagée.)
- Như thế thật là hởi lòng. (Comme cela, c'est vraiment satisfaisant / à mon goût.)
Utilisations avancées
- "hởi lòng" : satisfait, le cœur content.
- Công việc hoàn thành tốt khiến anh ấy hởi lòng. (Le bon achèvement du travail le rendit le cœur content.)
- "hởi dạ" : l'esprit apaisé, l'âme soulagée (souvent après un souci).
- Thấy con khỏe mạnh, bà mẹ hởi dạ. (Voyant son enfant en bonne santé, la mère fut l'âme soulagée.)
Variantes et mots apparentés
- Hả (interj., adj.) : Marque un soulagement ou une satisfaction. (Ex: = Ouf !/Quel soulagement !)
- Hả hê (adj.) : Jubilant, radieux de satisfaction.
- Thỏa (adj., v.) : Satisfait, comblé ; satisfaire. (Note : "Thỏa" est souvent donné comme synonyme ou explication de "hởi" dans les dictionnaires vietnamiens.)
Synonymes
- Satisfait : Qui a obtenu ce qu'il désirait.
- Content : Éprouvant un sentiment de plaisir, de satisfaction.
- Apaisé : Calmé, soulagé d'une inquiétude.
Expressions idiomatiques
- Lòng hởi dạ vui : Le cœur satisfait et l'âme joyeuse (état de parfait contentement).
- Cả nhà sum họp, lòng hởi dạ vui. (Toute la famille réunie, le cœur est satisfait et l'âme joyeuse.)
- être satisfait; être content