hỏa

hỏa

Tàu hỏa chạy trên đường ray qua cánh đồng.

Définition
  1. Nom :

    • Feu, incendie : "Hỏa" désigne le feu en tant qu'élément, phénomène de combustion ou un incendie.
    • Feu (en médecine traditionnelle) : Dans la médecine orientale, "hỏa" (feu) est l'un des cinq éléments (ngũ hành), représentant l'énergie yang, la chaleur et les processus métaboliques dans le corps, par opposition à "thủy" (eau, yin).
  2. Adjectif (usage historique/obsolète) :

    • Relatif au chemin de fer, à vapeur : Qualifiait autrefois les trains fonctionnant avec une locomotive à vapeur. Cet usage est maintenant archaïque, remplacé par "xe lửa" ou "tàu hỏa" (composé).
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Phòng hỏa là ưu tiên hàng đầu. (La prévention des incendies est la priorité absolue.)
    • Theo Đông y, cơ thể cần sự cân bằng giữa hỏa thủy. (Selon la médecine orientale, le corps a besoin d'un équilibre entre le feu et l'eau.)
  • Adjectif (usage historique) :
    • Đường hỏa xa xuyên Việt được xây dựng từ thời Pháp thuộc. (La voie ferrée trans-vietnamienne a été construite à l'époque coloniale française.) Note : "Hỏa xa" est un composé signifiant "chemin de fer".
Utilisations avancées
  • "Phát hỏa" (verbe composé) : Prendre feu, s'enflammer (littéralement et figurément pour la colère).

    • Căn nhà bằng gỗ rất dễ phát hỏa. (La maison en bois prend feu très facilement.)
    • Nghe tin đó, anh ấy phát hỏa. (En entendant cette nouvelle, il est entré dans une colère noire.)
  • "Chân hỏa" (nom composé) : Terme de médecine traditionnelle désignant le "feu vital" ou l'énergie fondamentale du rein (thận).

    • Chân hỏa kém có thể dẫn đến lạnh tay chân. (Un "feu vital" faible peut entraîner des mains et des pieds froids.)
Variantes et mots apparentés
  • Hỏa hoạn (nom) : Catastrophe incendie, sinistre par le feu.

    • Thành phố vừa hứng chịu một vụ hỏa hoạn lớn. (La ville vient de subir un grand incendie.)
  • Hỏa lực (nom) : Puissance de feu (militaire).

    • Hỏa lực của địch rất mạnh. (La puissance de feu de l'ennemi est très forte.)
  • Hỏa táng (verbe/nom) : Crémation.

    • Ngày nay, hỏa táng ngày càng phổ biến. (Aujourd'hui, la crémation est de plus en plus courante.)
  • Tàu hỏa / Xe lửa (nom) : Train. (Note : Ce sont des mots composés où "hỏa" est un élément historique signifiant "feu/vapeur").

Synonymes
  • Lửa (nom) : Feu, flamme. (Synonyme proche, plus courant dans le langage quotidien pour désigner les flammes).
  • Hỏa tai (nom, littéraire) : Désastre causé par le feu, incendie.
Mots composés et expressions liés
  • Cầu hỏa (nom) : Pont tournant (pour les locomotives).
  • Hỏa hồng (nom) : Braise, charbon ardent.
  • Hỏa ngục (nom) : Enfer (littéralement : prison de feu).
  • Hỏa pháo (nom) : Pétard, feu d'artifice.
  • Hỏa sơn (nom) : Volcan (littéralement : montagne de feu).
  • Hỏa tiễn (nom) : Fusée, missile.
  • Ngũ hành (nom) : Les cinq éléments (métal, bois, eau, feu, terre). "Hỏa" en est l'un des éléments.