Le mot vietnamien "múc" signifie essentiellement "puiser" ou "prendre" quelque chose avec un ustensile, souvent une cuillère ou une louche. C'est un verbe utilisé dans des contextes où l'on extrait un liquide ou un aliment d'un récipient.
Múc nước : Cela signifie "puiser de l'eau". Par exemple, si vous voulez remplir un verre d'eau, vous pourriez dire "Tôi sẽ múc nước vào ly" (Je vais puiser de l'eau dans le verre).
Múc cháo : Cela signifie "prendre de la soupe" ou "servir de la bouillie". Par exemple, pour servir un plat de soupe, vous pouvez dire "Mẹ múc cháo cho em ăn" (Maman sert de la bouillie pour que tu manges).
Dans un contexte plus avancé, "múc" peut également être utilisé de manière figurée pour décrire l'action de récolter ou de rassembler quelque chose, comme des idées ou des informations. Par exemple, "múc kinh nghiệm" pourrait signifier "tirer des leçons" ou "récolter des expériences".
Il n'y a pas de variantes directes de "múc", mais on peut trouver des mots associés qui se rapportent à l'action de prendre ou de servir, comme "lấy" (prendre) ou "rót" (verser).
En général, "múc" se concentre sur l'action de prendre avec un outil. Dans certains contextes, il peut également impliquer un mouvement plus large, comme puiser dans une source ou dans un contexte plus abstrait.