nẫu

Học thuật
Thân thiện
nẫu

Hai đứa trẻ nhìn quả đu đủ chín nẫu trên cây.

Définition
  1. Adjectif :

    • Trop mûr, blet : Se dit d'un fruit qui est mûr à l'excès, devenu mou et souvent en train de se décomposer.
    • (Figuré, dans des expressions figées) Très contrarié, angoissé : Exprime un état de grande inquiétude ou de chagrin, au point d'en être malade.
  2. Pronom (dialectal, Centre-Sud du Vietnam) :

    • Eux, elles, ces gens-là : Pronom de la troisième personne du pluriel, utilisé dans le langage familier de certaines régions pour désigner un groupe de personnes.
Exemples d'utilisation
  • Adjectif :

    • Trái sầu riêng này đã chín nẫu. (Ce durian est blet.)
    • Nghe tin đó, tôi nẫu cả ruột. (En entendant cette nouvelle, j'en ai eu les tripes retournées / une grande angoisse.)
  • Pronom (dialectal) :

    • Nẫu đang nói chuyệnngoài sân. (Ils/Elles sont en train de parler dans la cour.)
    • Đồ của nẫu đểđây. (Les affaires de ces gens-là sont posées ici.)
Utilisations avancées
  • "nẫu " : Variante redoublée de l'adjectif, accentuant l'état de pourriture avancée d'un fruit.

    • Mấy trái xoài rụng đã nẫu hết. (Les mangues tombées sont toutes blettes.)
  • "nẫu ruột nẫu gan" : Expression figée signifiant littéralement "avoir les entrailles et le foie pourris", c'est-à-dire être extrêmement contrarié, anxieux ou chagriné.

    • Chờ mãi không thấy con về, nẫu cả ruột nẫu gan. (En attendant sans voir son enfant rentrer, la vieille dame était rongée d'inquiétude.)
Variantes et mots apparentés
  • Blet, blettie (n) : État d'un fruit devenu trop mûr et mou. Terme technique correspondant le plus souvent à "nẫu".
  • Pourri (adj) : Pourri. Connotation plus forte et générale que "nẫu", qui est spécifique aux fruits.
  • Nẫu (adj) : Variante dialectale ou expressive de "nẫu".
Synonymes
  • Adjectif (trop mûr) : Blet, mou, avancé, faisandé (pour la viande), gâté.
  • Adjectif (figuré, contrarié) : Anxieux, chagriné, tourmenté, rongé (d'inquiétude).
  • Pronom (dialectal) : Họ, bọn họ, những người ấy, tụi (familier).
Mots composés et expressions
  • Chín nẫu : Mûr à point de blettir.
    • Một quả chuối chín nẫu. (Une banane blette.)
  • Nẫu lòng : Avoir le cœur serré, être très triste (variante de "nẫu ruột").
    • Câu chuyện ấy khiến ai nghe cũng nẫu lòng. (Cette histoire serre le cœur de quiconque l'écoute.)
Remarques d'usage
  • En tant qu'adjectif, "nẫu" est principalement utilisé à l'oral ou dans un registre littéraire descriptif. Dans un langage standard, on préférera souvent des périphrases comme "quá chín" (trop mûr) ou "đã hỏng" (avarié).
  • Le sens pronominal "nẫu" est un régionalisme (trọng ngữ địa phương). Il ne faut pas l'utiliser dans un contexte formel ou avec des personnes ne connaissant pas ce dialecte. Son équivalent standard est "họ".
nẫu

Hai đứa trẻ nhìn quả đu đủ chín nẫu trên cây.

  1. tapé
    • Quả chuối nẫu
      banane tapée