Characters remaining: 500/500
Translation

tọp

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "tọp" se traduit en français par "très amaigri" ou "décharné". Il est utilisé pour décrire une personne ou un animal qui est très mince, souvent dans un état de maigreur extrême ou de dénutrition.

Utilisation :
  • Contexte : On utilise "tọp" pour parler de quelqu'un qui a perdu beaucoup de poids, soit à cause de la maladie, du stress, ou d'autres raisons. Cela peut également se référer à un animal qui semble très maigre.
  • Exemple : " ấy gầy tọp sau cơn bệnh." (Elle est très amaigrie après sa maladie.)
Usage avancé :

Dans un contexte plus littéraire ou poétique, "tọp" peut être utilisé pour évoquer une certaine fragilité ou un état de souffrance. Par exemple, un écrivain pourrait décrire un personnage en utilisant ce mot pour souligner son état physique et émotionnel.

Variantes :
  • "Gầy" : Un mot plus général pour "maigre". "Gầy tọp" combine les deux mots pour insister sur le degré de maigreur.
Différents sens :
  1. Maigre : Simplement décrire le fait d’être mince.
  2. Amaigri : Implique souvent une perte de poids due à des circonstances négatives.
Synonymes :
  • "Gầy" : Mince.
  • "Mảnh khảnh" : Élancé, mais peut aussi avoir une connotation de délicatesse, pas nécessairement de maigreur extrême.
  1. très (amaigri); décharné.
    • Gầy tọp
      très amaigri.

Comments and discussion on the word "tọp"