Từ "tourbe" trong tiếng Pháp là một danh từ giống cái, có nghĩa gốc là "đám đông" hoặc "đám người lộn xộn". Tuy nhiên, từ này mang theo một sắc thái tiêu cực, thường chỉ những đám đông hỗn loạn hoặc những người không có phẩm giá, được coi là "vô sĩ".
Cách sử dụng từ "tourbe":
Tourbe có thể được sử dụng để chỉ một đám đông, nhưng thường mang theo nghĩa tiêu cực.
Ví dụ: La tourbe s'est rassemblée autour de la scène. (Đám đông lộn xộn đã tụ tập xung quanh sân khấu.)
Sử dụng trong ngữ cảnh văn chương:
Trong thơ ca hoặc văn học, "tourbe" có thể được dùng để chỉ sự hỗn loạn trong tâm trí hoặc xã hội.
Ví dụ: Dans la tourbe des pensées, il cherche une issue. (Trong đám lộn xộn của những suy nghĩ, anh ta tìm kiếm lối thoát.)
Biến thể và từ gần giống:
Tourbière: Danh từ này có nghĩa là "đầm lầy", thường được dùng trong ngữ cảnh sinh thái, không mang nghĩa tiêu cực như "tourbe".
Tourbillon: Có nghĩa là "cơn lốc", từ này cũng chỉ sự hỗn loạn nhưng mang nghĩa tích cực hơn trong một số ngữ cảnh.
Từ đồng nghĩa và trái nghĩa:
Foule (đám đông) – tuy nhiên, từ này không nhất thiết có sắc thái tiêu cực.
Masse (khối lượng) – cũng chỉ một nhóm người nhưng không mang theo ý nghĩa xấu.
Cách sử dụng nâng cao và idioms:
Trong tiếng Pháp, không có phrasal verb tương tự như trong tiếng Anh, nhưng bạn có thể sử dụng từ "tourbe" trong các cụm từ khác để làm nổi bật ý nghĩa hỗn loạn như: se perdre dans la tourbe (mất phương hướng trong đám đông hỗn loạn).
Kết luận:
Tóm lại, "tourbe" là một từ mang nghĩa tiêu cực, chỉ những đám đông hỗn loạn hoặc những người không có phẩm giá. Khi học từ này, bạn nên chú ý đến sắc thái của nó và cách sử dụng trong các ngữ cảnh khác nhau.