trẽn

Học thuật
Thân thiện
trẽn

Trẻ em trẽn mặt khi được khen trước lớp.

Définition
  1. Adjectif :
    • Confus, gêné, honteux : "trẽn" décrit un état de confusion ou de gêne, souvent à une erreur ou à une situation embarrassante.
    • Difficile à enflammer : Dans un sens secondaire et plus régional, "trẽn" peut qualifier un matériau (comme du bois) qui brûle mal ou avec difficulté.
Exemples d'utilisation
  • Adjectif (confus/gêné) : Il est trẽn lầm. (Il est confus à cause de ses erreurs.) ấy trẽn mặt khi bị phát hiện. (Elle avait le visage confus / honteux lorsqu'elle a été découverte.)

  • Adjectif (difficile à brûler) : Củi này trẽn quá, không cháy được. (Ce bois est trop difficile à enflammer, il ne brûle pas.) Đóm trẽn nên khó nhóm lửa. (L'allume-feu est difficile à enflammer, donc il est dur d'allumer le feu.)

Utilisations avancées
  • "trẽn " : confus à cause de, gêné par. Anh ta trẽn hiểu lầm của mình. (Il est confus à cause de son malentendu.)

  • "mặt trẽn" : visage confus/honteux. Thấy mặt trẽn của , tôi không nỡ trách. (En voyant son visage confus, je n'ai pas eu le cœur de le gronder.)

Variantes et mots apparentés
  • Ngượng ngùng (adj) : gêné, timide, embarrassé. (Synonyme proche pour le premier sens.)
  • Khó cháy (loc. adj.) : difficile à enflammer. (Explication du second sens.)
Synonymes
  • Confus : confus, troublé.
  • Gêné : gêné, embarrassé.
  • Honteux : honteux.
  • Récalcitrant (au feu) : récalcitrant (pour le feu). (Pour le second sens)
Remarques d'usage
  • Niveau de langue : "Trẽn" est principalement utilisé dans un registre de langue régional ou dialectal. Il n'est pas courant dans le vietnamien standard formel.
  • Sens principal : Le sens le plus fréquemment rencontré et illustré est celui de "confus" ou "gêné".
  • Sens secondaire : Le sens de "difficile à enflammer" est très spécifique et son usage est limité à certains contextes régionaux.
trẽn

Trẻ em trẽn mặt khi được khen trước lớp.

  1. (địa phương) confus.
    • Trẽn lầm
      confus de ses erreurs.