xu

Học thuật
Thân thiện
xu

Một đứa trẻ bỏ một đồng xu vào trong con heo đất.

Définition
  1. Nom masculin:
    • Sou, centime : "xu" désigne une pièce de monnaie divisionnaire, la plus petite unité monétaire. Historiquement, il valait un centième de la piastre indochinoise (đồng). Il est souvent utilisé comme symbole d'une très petite somme d'argent.
    • Monnaie, pièce : De manière générale, "xu" peut désigner une pièce de monnaie.
Exemples d'utilisation
  • Nom masculin:
    • Tiết kiệm từng xu. (Économiser sou par sou.)
    • Không đáng một xu. (Ne pas valoir un sou.)
    • Tôi không còn một xu dính túi. (Je n'ai pas un sou en poche.)
    • Anh ấy nhặt được một xu trên đường. (Il a trouvé un sou sur la route.)
Utilisation avancée
  • Le mot "xu" est fréquemment employé dans des expressions figées pour indiquer une valeur négligeable ou une extrême pauvreté, à l'instar du mot "sou" en français.
  • Dans un contexte historique ou financier, il fait référence au système monétaire vietnamien (1 đồng = 100 xu).
Variantes et mots apparentés
  • Đồng xu (nom masculin) : pièce de monnaie (terme plus général et moderne).
    • Cậu bé sưu tập đồng xu. (Le garçon collectionne les pièces de monnaie.)
Synonymes
  • Sou : ancienne petite monnaie, utilisée métaphoriquement.
  • Centime : subdivision de l'euro ou d'autres monnaies.
  • Piécette : petite pièce de monnaie (littéraire).
Expressions idiomatiques
  • Không có một xu dính túi : ne pas avoir un sou en poche, être fauché.

    • Sau trận , nhiều người không có một xu dính túi. (Après l'inondation, beaucoup de gens n'avaient pas un sou en poche.)
  • Tính từng xu : compter chaque sou, être très économe ou avare.

    • ấy tính từng xu khi đi chợ. (Elle compte chaque sou quand elle va au marché.)
xu

Một đứa trẻ bỏ một đồng xu vào trong con heo đất.

  1. sou
    • Tiết kiệm từng xu
      économiser sou par sou
    • Không đáng một xu
      ne pas valoir un sou