Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

đăm

Academic
Friendly

The Vietnamese word "đăm" can be understood in a few different contexts, but it is often used to describe a specific action, particularly related to movement.

Basic Meaning:
  1. Staggering or limping: The primary meaning of "đăm" refers to a type of movement where someone is unsteady on their feet, often due to an injury or fatigue. It can also imply a sort of awkward or heavy-footed walk.
Usage Instructions:
  • When to Use: You can use "đăm" when describing someone who is having difficulty walking, perhaps due to pain or a physical condition. It often carries a sense of ungracefulness or struggle in the movement.
Examples:
  1. Basic Example:

    • "Anh ấy đang đăm đau chân."
    • (He is staggering because his leg hurts.)
  2. Advanced Usage:

    • " ấy đi đăm qua con đường gập ghềnh."
    • (She walked unsteadily across the bumpy road.)
Word Variants:
  • Đăm đuối: An expression that combines "đăm" with "đuối," which can mean to be exhausted. It describes someone who is not only staggering but also very tired.
  • Đi đăm: A phrase that simply means to walk in a staggering manner.
Different Meanings:

In some contexts, "đăm" can also suggest a metaphorical unsteadiness, such as when someone is emotionally unstable or confused, but this usage is less common.

Synonyms:
  • : This word can also mean to drag or walk heavily, similar to "đăm."
  • Khập khiễng: This means to walk with a limp, which has a similar connotation to "đăm."
Conclusion:

In summary, "đăm" is a descriptive verb used in Vietnamese to indicate a specific way of walking that is unsteady or awkward.

  1. () Right
    • Chân đăm đá chân chiêu
      The rright foot kicks the left foot; staggering

Comments and discussion on the word "đăm"