đỏi

Học thuật
Thân thiện
đỏi

Một người đàn ông buộc con thuyền vào cọc đỏi trên bến sông.

Définition
  1. Nom (masculin) :
    • Amarre, cordage : Dans le dialecte vietnamien, "đỏi" désigne spécifiquement une amarre, c'est-à-dire un cordage utilisé pour attacher, fixer ou amarrer un bateau, un navire ou un objet flottant.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Anh ấy buộc con thuyền bằng một sợi đỏi chắc chắn. (Il a attaché le bateau avec une amarre solide.)
    • Kiểm tra các sợi đỏi trước khi ra khơi. (Vérifiez les amarres avant de prendre la mer.)
Utilisations avancées
  • Ce terme est principalement utilisé dans un contexte maritime, fluvial ou de pêche, en référence à l'équipement nautique.
  • Il s'emploie presque exclusivement avec des objets nécessitant d'être fixés, notamment les embarcations.
Variantes et mots apparentés
  • Dây buộc (nom) : Corde pour attacher (terme général, non spécifique au maritime).
  • Dây cáp (nom) : Câble (généralement plus épais et résistant, peut être utilisé pour l'amarrage).
  • Neud (nom) : Nœud (technique pour lier une amarre).
Synonymes
  • Amarre (nom féminin) : Terme français standard pour désigner un cordage d'attache d'un bateau.
  • Cordage (nom masculin) : Terme plus général pour une corde utilisée sur un navire.
  • Alsoère (nom féminin) : Terme nautique spécifique pour un gros cordage d'amarrage.
Expressions idiomatiques
  • Aucune expression idiomatique courante n'est directement formée avec le mot "đỏi" en vietnamien, étant donné son caractère dialectal et technique.
đỏi

Một người đàn ông buộc con thuyền vào cọc đỏi trên bến sông.

  1. (dialecte) amarre