Characters remaining: 500/500
Translation

đợi

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "đợi" se traduit en français par "attendre". C'est un verbe qui exprime l'action de patienter pour quelque chose ou quelqu'un. Voici une explication détaillée :

Définition et usage

"Đợi" signifie attendre un événement, une personne, ou un moment spécifique. C'est un verbe très courant dans le langage quotidien.

Exemples d'utilisation
  1. Usage simple :

    • "Tôi đang đợi bạn."
    • Traduction : "J'attends ton ami."
  2. Usage dans une phrase plus complexe :

    • "Chúng ta cần đợi cho đến khi trời sáng."
    • Traduction : "Nous devons attendre jusqu'à ce qu'il fasse jour."
Usage avancé

Dans des contextes plus formels ou littéraires, "đợi" peut être utilisé pour exprimer l'attente avec un sentiment d'espoir ou de désespoir. Par exemple : - "Tôi đã đợi cả đời cho một cơ hội như thế." - Traduction : "J'ai attendu toute ma vie pour une telle opportunité."

Variantes du mot
  • Đợi chờ : Cela signifie aussi attendre, mais avec une nuance qui implique souvent une attente plus longue ou plus patiente.
  • Chờ : Un synonyme plus général pour "attendre", mais peut être utilisé dans des contextes légèrement différents.
Différents sens

Bien que "đợi" se traduise principalement par "attendre", dans certains contextes, il peut également signifier "être en attente" ou "suspens". Par exemple, "đợi tin tức" signifie "attendre des nouvelles".

Synonymes
  • Chờ : Comme mentionné, c'est un synonyme courant.
  • Trông : Cela peut aussi signifier attendre, mais avec une connotation d'attendre en espérant quelque chose de positif.
Conclusion

Le verbe "đợi" est essentiel pour exprimer l'idée d'attente dans la langue vietnamienne.

  1. attendre

Comments and discussion on the word "đợi"