bén

Học thuật
Thân thiện
bén

Lửa bén vào đống cỏ khô.

Définition
  1. Adjectif :
    • Tranchant, affûté : Se dit d'un objet coupant dont le fil est très aiguisé.
  2. Verbe :
    • Prendre (feu) : Commencer à brûler, s'enflammer.
    • Entrer en contact avec, toucher : Atteindre, effleurer ou poser sur une surface.
    • Mordre (à l'hameçon) : Pour un poisson, saisir l'appât.
    • S'accoutumer à, se familiariser avec : Commencer à connaître et à s'adapter à quelque chose.
    • Commencer (une relation, un sentiment) : Débuter, notamment dans un contexte affectif ou relationnel.
Exemples d'utilisation
  • Adjectif :
    • Con dao này rất bén. (Ce couteau est très tranchant.)
  • Verbe :
    • Củi ướt khó bén lửa. (Le bois humide a du mal à prendre feu.)
    • Chân không bén đất. (Le pied ne touche pas le sol.)
    • đã bén mồi. (Le poisson a mordu à l'appât.)
    • mới bén mùi công việc. (Il commence tout juste à s'accoutumer au travail.)
    • Họ bén duyên từ thuở học trò. (Leur histoire d'amour a commencé depuis l'époque de l'école.)
Utilisations avancées et expressions
  • Bén gót : Suivre de très près, marcher sur les talons de quelqu'un.
    • Không ai bén gót được anh ấy trong cuộc thi. (Personne ne peut le suivre de près dans cette compétition.)
  • Bén hơi bén tiếng : Commencer à être familier, à se connaître.
    • Hai đứa trẻ mới gặp đã bén hơi bén tiếng. (Les deux enfants, à peine rencontrés, ont déjà commencé à se lier.)
  • Không dám bén mảng : Ne pas oser s'approcher, ne pas mettre les pieds.
    • sợ đến nỗi không dám bén mảng đến đó nữa. (Il a tellement peur qu'il n'ose plus y mettre les pieds.)
Variantes et mots apparentés
  • Sắc bén (adj) : Tranchant et vif (souvent au sens figuré : esprit vif, argument percutant).
    • Lưỡi dao sắc bén. (Une lame tranchante.)
    • Trí tuệ sắc bén. (Une intelligence vive.)
  • Bén rễ (locution verbale) : Prendre racine (littéralement pour une plante, ou figurément pour une idée, une coutume).
    • Cây non đã bén rễ. (Le jeune arbre a pris racine.)
    • Tập quán đó đã bén rễ trong cộng đồng. (Cette coutume est bien enracinée dans la communauté.)
Synonymes
  • Tranchant : Affûté, aiguisé (pour l'adjectif).
  • Bắt lửa : Prendre feu, s'enflammer.
  • Chạm : Toucher, effleurer.
  • Quen : S'habituer, s'accoutumer.
  • Bắt đầu : Commencer, débuter.
Verbes à particules (phrasal verbs) liés
  • Bén vào : Prendre sur, s'étendre à (souvent pour le feu).
    • Ngọn lửa bén vào đống cỏ khô. (La flamme a pris sur le tas de foin.)
  • Bén tới : Atteindre, parvenir jusqu'à.
    • Tin tức chưa bén tới vùng sâu. (La nouvelle n'a pas encore atteint les régions reculées.)
Proverbes et idiotismes liés
  • Lửa gần rơm lâu ngày cũng bén : Litt. "Le feu près de la paille finit toujours par prendre". Signifie qu'une tentation ou une mauvaise influence finit par avoir un effet si on y est longtemps exposé.
  • Không bén gót : Ne pas arriver à la cheville de quelqu'un (être très inférieur).
    • Tài năng của không bén gót anh trai. (Son talent n'arrive pas à la cheville de celui de son frère aîné.)
bén

Lửa bén vào đống cỏ khô.

  1. (dialecte) tranchant
    • Dao bén
      couteau tranchant
  2. prendre
    • Lửa bắt đầu bén
      le feu commence à prendre
  3. entrer en contact avec; toucher
    • Chân không bén đất
      le pied ne touche pas le sol
  4. mordre
    • bén mồi
      le poisson mord à l'appât
  5. commencer
    • Bén duyên
      commencer à s'aimer
    • không bén gót
      ne pas aller à la cheville de quelqu'un
    • quen hơi bén tiếng
      commencer à être en affinité