bậu

Học thuật
Thân thiện
bậu

Bậu đang ngồi đọc sách dưới gốc cây.

Définition
  1. Nom :

    • Seuil de porte : désigne la pièce de bois ou de pierre placée au bas d'une porte. Ce sens est principalement utilisé dans les dialectes régionaux.
  2. Pronom personnel (archaïque ou dialectal) :

    • Toi, tu : terme d'adresse affectueux utilisé par un homme pour s'adresser à sa femme ou à sa bien-aimée. Son usage est devenu rare dans le langage contemporain.
  3. Verbe (littéraire ou rare) :

    • Se poser, se percher : décrit l'action d'un oiseau, d'un insecte ou d'une chose légère qui vient se poser doucement sur quelque chose.
Exemples d'utilisation
  • Nom (seuil) : Ngồi chơi trên bậu cửa. (S'asseoir pour se détendre sur le seuil de la porte.)

  • Pronom (toi) : Áo đen năm nút viền , ai may cho bậu hay là bậu may? (Cette robe noire aux cinq boutons et aux pans bordés, qui l'a cousue pour toi ou est-ce toi qui l'as cousue ?)

  • Verbe (se poser) : Con bướm bậu trên hoa. (Le papillon se pose sur la fleur.)

Utilisation avancée
  • Le pronom "bậu" appartient au registre poétique ou aux chants folkloriques (ca dao). Il évoque une relation intime et rustique, et n'est pratiquement plus utilisé dans la conversation moderne.
  • Le verbe "bậu" est d'un usage très littéraire et n'est plus courant. Le verbe "đậu" est le terme standard pour "se poser".
Variantes et mots apparentés
  • Bậu cửa (locution nominale) : seuil de la porte. C'est la forme la plus courante pour le sens de "seuil".
  • Ngưỡng cửa (nom) : synonyme moderne et plus standard de "seuil".
Synonymes
  • Pour le nom (seuil) : ngưỡng cửa.
  • Pour le pronom (toi) : em, mình, (termes d'adresse affectueux modernes).
  • Pour le verbe (se poser) : đậu, đỗ.
Expressions idiomatiques
  • Il n'existe pas d'expression idiomatique courante construite autour du mot "bậu". Son usage est principalement cantonné aux sens littéraux et poétiques présentés ci-dessus.
bậu

Bậu đang ngồi đọc sách dưới gốc cây.

  1. (thường của bậu cửa) seuil de porte
  2. (dialecte) toi; tu (en s'adressant à sa femme ou à une amante)
    • áo đen năm nút viền , ai may cho bậu hay là bậu may ? (ca dao)
      cette robe noire aux cinq boutons et aux pans bordés, qui l'a cousue pour toi ou c'est toi qui l'as cousue toi-même?
  3. (rare) se poser
    • Con bướm bậu trên hoa
      le papillon se pose sur la fleur