cóc

Học thuật
Thân thiện
cóc

Con cóc ngồi trên một phiến đá gần bờ ao.

Définition
  1. Nom :

    • Crapaud : Animal amphibien de la famille des Bufonidae, à la peau verruqueuse, vivant généralement sur terre.
    • Exemple : Con cóc trong vườn. (Le crapaud dans le jardin.)
  2. Adverbe (familier, souvent utilisé pour la négation emphatique) :

    • Ne... point ; Ne... goutte ; Pas du tout : Utilisé pour renforcer une négation, exprimant un refus catégorique ou une absence totale.
    • Exemple : Tôi cóc cần! (Je n'en ai point besoin ! / Je m'en fiche !)
  3. Particule (argotique) :

    • Rien ; Que dalle : Employé dans des expressions pour signifier "rien" ou "pas le moindre".
    • Exemple : cóc đâu! (Il n'y a rien du tout !)
Exemples d'utilisation
  • En tant que nom :

    • Con cócđộng vật lưỡng cư. (Le crapaud est un animal amphibien.)
    • Tiếng kêu của con cóc. (Le coassement du crapaud.)
  • En tant qu'adverbe ou particule de négation :

    • cóc đến. (Il n'est point venu. / Il n'est absolument pas venu.)
    • Cóc sợ! (Je n'ai pas peur du tout !)
    • Biết cóc ! (Je ne sais rien ! / Je n'en sais fichtre rien !)
Utilisations avancées et expressions
  • Cóc cần : Se ficher de ; N'en avoir rien à faire.

    • cóc cần ý kiến của ai. (Il se fiche de l'opinion de tout le monde.)
  • Cóc : Ne pas avoir du tout.

    • Trong túi cóc đồng nào. (Il n'y a pas le moindre sou dans la poche.)
  • Cóc vái trời : Littéralement "le crapaud prie le ciel". Se dit de quelqu'un qui tente en vain de solliciter une autorité supérieure, hors de sa portée.

    • Hắn ta đòi gặp giám đốc, đúngcóc vái trời. (Il exige de rencontrer le directeur, c'est comme un crapaud qui prie le ciel.)
Variantes et mots apparentés
  • Con cóc (locution nominale) : Le crapaud.
  • Cóc nhái (nom composé) : Les crapauds et les grenouilles ; désigne généralement les amphibiens anoures.
Synonymes et équivalents
  • Nom : Crapaud.
  • Adverbe/Particule (négation forte) :
    • Không... nào : Pas du tout.
    • Chẳng... : Ne... rien.
    • Đếch (argot très vulgaire) : Foutrement pas.
Expressions idiomatiques et proverbes
  • Cóc cần : S'en moquer ; N'en avoir rien à cirer.
  • Ếch ngồi đáy giếng / Cóc ngồi đáy giếng : Littéralement "la grenouille/le crapaud au fond d'un puits". Se dit d'une personne ignorante et présomptueuse, qui croit tout savoir. (Être un esprit borné).
  • Cóc chết ba năm quay đầu về núi : Proverbe signifiant qu'on reste attaché à ses origines. (Loin des yeux, près du cœur / On revient toujours à ses premières amours).
cóc

Con cóc ngồi trên một phiến đá gần bờ ao.

  1. (zool.) crapaud
  2. xem con cóc
  3. (vulg.) ne...goutte ; ne...point
    • Tớ cóc sợ
      je ne crains goutte
    • cóc tiền
      il n'a point d'argent
    • cóc đâu
      il n'y a rien du tout
    • cóc vái trời
      trop bas pour atteindre aux autorités supérieures