chậm

Học thuật
Thân thiện
chậm

Con rùa bò rất chậm trên con đường đất.

Définition
  1. Adjectif :

    • Lent, qui manque de vitesse ou de rapidité : Décrit une action, un processus ou une personne dont le mouvement ou le rythme est inférieur à la normale ou attendu.
    • En retard : Se dit de quelque chose qui arrive après l'heure prévue ou fixée.
    • Peu prompt, peu réactif : Décrit une faculté intellectuelle (compréhension, perception) qui fonctionne avec une certaine lenteur.
  2. Adverbe :

    • Lentement : De manière lente, sans hâte.
Exemples d'utilisation
  • Adjectif :

    • làm gì cũng chậm. (Il est lent dans tout ce qu'il fait.)
    • Tàu đến chậm. (Le train arrive en retard.)
    • Anh ta chậm hiểu. (Il est lent à comprendre.)
    • Đồng hồ của tôi chậm năm phút. (Ma montre retarde de cinq minutes.)
  • Adverbe :

    • Đi chậm. (Marcher lentement.)
    • Ăn chậm nhai kỹ. (Mange lentement et mâche bien.)
Utilisation avancée
  • "chậm lại" (verbe pronominal) : ralentir.

    • Xe buýt bắt đầu chậm lại. (Le bus commence à ralentir.)
  • "làm chậm" (verbe) : ralentir quelque chose.

    • Mưa lớn làm chậm tiến độ công việc. (La forte pluie a ralenti l'avancement des travaux.)
Variantes et mots apparentés
  • chầm chậm (adverbe) : très lentement, doucement (redoublement atténuatif).
  • chậm trễ (adjectif/nom) : retard, fait d'être en retard.
  • chậm chạp (adjectif) : lent, pesant (souvent pour décrire les mouvements).
  • rất chậm (larghetto) (musique) : indication de tempo signifiant "un peu lent".
Significations différentes
  1. Lenteur physique : (Le cheval court lentement.)
  2. Retard horaire : (La réunion a commencé en retard.)
  3. Lenteur intellectuelle : (L'enfant a un développement lent.)
Synonymes
  • Lent : qui manque de vitesse.
  • Tardif : qui se produit après le moment prévu.
  • Traînard : qui est en retard.
  • Pesant : dont les mouvements sont lourds et lents.
Expressions idiomatiques
  • trâu chậm uống nước đục : littéralement "le buffle lent boit de l'eau trouble". Signifie que celui qui arrive en dernier hérite des restes, des choses de moindre qualité.
  • thà chậm còn hơn không : mieux vaut tard que jamais.
  • chậm như rùa : lent comme une tortue (expression comparative courante).
chậm

Con rùa bò rất chậm trên con đường đất.

  1. lent ; long
    • làm gì cũng chậm
      il est lent dans tout ce qu'il fait
    • Anh ta chậm hiểu
      il est lent à comprendre
    • Anh chậm quá đi mất !
      que vous êtes long !
  2. lentement; longuement; en retard; à retardement; au ralenti
    • Đi chậm
      marcher lentement
    • Làm chậm
      faire longuement un travail
    • Tàu đến chậm
      le train arrive en retard
    • Bom nổ chậm
      bombe à retardement
    • Phim chiếu chậm
      film projeté au ralenti
    • chầm chậm
      (redoublement ; sens atténué)
    • chậm lại
      se ralentir
    • chậm mồm chậm miệng
      taciturne
    • chậm nhất
      au plus tard
    • thà chậm còn hơn không
      mieux vaux tard que jamais
    • trâu chậm uống nước đục (thành ngữ)
      au dernier , les os
    • chứng ăn chậm (y học)
      bradyphagie
    • chứng mạch chậm (y học)
      bradysphygmie
    • chứng nhịp thở chậm
      bradynée
    • chúng nói chậm (y học)
      bradylalie
    • chứng thở chậm
      brachypnée
    • chứng tiêu hoá chậm (y học)
      bradypepsie
    • chứng tâm thần chậm
      bradypsychie
    • chứng xuất tinh chậm (y học)
      bradyspermatisme
    • chậm dần (nhạc)
      rallentendo
    • rất chậm (nhạc)
      larghetto