Le mot vietnamien "cảng" signifie "port" en français. Il désigne un endroit où les navires peuvent accoster pour charger et décharger des marchandises ou des passagers.
Dans un contexte plus technique, "cảng" peut également être utilisé pour parler d'infrastructures spécifiques, comme les terminaux de passagers ou les zones de chargement dans un port. Par exemple, "cảng container" désigne un port spécialisé dans le traitement des conteneurs.
Il existe plusieurs variantes et combinaisons avec "cảng" : - "cảng hàng không" qui signifie "aéroport" (port aérien). - "cảng du lịch" qui signifie un "port de croisière" ou un port touristique.
Bien que "cảng" se traduise principalement par "port", dans certains contextes, il peut également désigner des points d'entrée ou de sortie pour des transports, comme dans le cas des ports de pêche.
Quelques synonymes de "cảng" incluent : - "bến" qui signifie également un quai ou un embarcadère, mais est souvent utilisé pour des zones plus petites, comme des arrêts de ferry ou des quais fluviaux.
Le mot "cảng" est essentiel pour comprendre la logistique et le transport au Vietnam, surtout dans un contexte maritime ou fluvial.