dám

Học thuật
Thân thiện
dám

Anh ấy dám nhảy xuống hồ bơi từ ván nhảy cao.

Définition
  1. Verbe :

    • Oser, avoir l'audace de : "dám" exprime l'action d'avoir le courage ou la hardiesse de faire quelque chose qui implique un risque, une difficulté ou une transgression potentielle.
    • Se permettre de : "dám" peut aussi signifier prendre la liberté de faire quelque chose, parfois avec une nuance de défi ou d'irrévérence.
  2. Verbe (forme négative) :

    • Ne pas oser : La forme négative "không dám" signifie ne pas avoir le courage ou l'autorisation morale de faire une action.
Exemples d'utilisation
  • Verbe (affirmatif) : (Il ose parler franchement à son patron.) (Je n'ose pas en être sûr. / Je ne peux pas en être certain.)
  • Verbe (négatif) : (L'enfant n'ose pas entrer dans la pièce sombre.)
Utilisation avancée
  • "dám đương" : oser affronter, faire face à une responsabilité ou un défi. (Il ose affronter tous les défis.)
  • Sens rhétorique ou de défi : Souvent utilisé dans des questions pour défier ou exprimer l'incrédulité. (Tu oses me faire ça ?)
Variantes et mots apparentés
  • Liều (verbe/adjectif) : agir de manière téméraire, imprudente. (Nuance plus négative que "dám").
  • Can đảm (adjectif) : courageux. C'est un état, tandis que "dám" est l'acte de mettre ce courage en pratique.
  • Tự tin (adjectif) : avoir confiance en soi. Condition souvent nécessaire pour "dám".
Synonymes
  • Oser : avoir le courage de faire quelque chose.
  • Avoir l'audace de : agir avec une hardiesse qui surprend.
  • Se risquer à : entreprendre une action comportant un risque.
Expressions idiomatiques
  • Dám nghĩ dám làm : Oser penser, oser agir. (Idéal de l'audace et de l'initiative). (Nous avons besoin de jeunes qui osent penser et osent agir.)
  • Không dám đụng đến : Ne pas oser y toucher (par peur ou par respect). (Le vase est si précieux que personne n'ose y toucher.)
dám

Anh ấy dám nhảy xuống hồ bơi từ ván nhảy cao.

  1. oser; avoir l'audace de; avoir le courage de
  2. ne pas oser
  3. se permettre de