dĩ

Dĩ hòa vi quý.

Définition
  1. Préposition :

    • Pour, afin de, en vue de : Utilisée pour indiquer un but, une finalité ou un objectif.
    • Par, au moyen de : Utilisée pour indiquer un moyen, un instrument ou une méthode.
  2. Conjonction :

    • Parce que, puisque : Utilisée pour introduire une cause ou une raison.
Exemples d'utilisation
  • Préposition :

    • Anh ấy học tiếng Pháp giao tiếp với đối tác. (Il apprend le français pour communiquer avec ses partenaires.)
    • ấy viết thư bày tỏ lòng biết ơn. (Elle a écrit une lettre afin d' exprimer sa gratitude.)
    • Chúng tôi giải quyết vấn đề thảo luận. (Nous avons résolu le problème par la discussion.)
  • Conjonction :

    • trời mưa, chúng tôinhà. (Puisqu' il pleut, nous restons à la maison.)
    • Anh ấy đến muộn, xe hỏng. (Il est arrivé en retard parce que sa voiture était en panne.)
Utilisations avancées
  • "Dĩ nhiên" : Bien sûr, naturellement.

    • Dĩ nhiên tôi sẽ giúp bạn. (Bien sûr, je vais vous aider.)
  • "Dĩ vãng" : Le passé, les temps révolus.

    • Anh ấy luôn sống trong dĩ vãng. (Il vit toujours dans le passé.)
  • "Dĩ hòa vi quý" (Idiome) : La paix et l'harmonie sont ce qu'il y a de plus précieux. Privilégier la conciliation.

    • Trong gia đình, nên lấy dĩ hòa vi quý. (Dans une famille, il faut privilégier la paix et l'harmonie.)
Variantes et mots apparentés
  • Dĩ nhiên (locution adverbiale) : Bien sûr, évidemment.
  • Dĩ vãng (nom) : Le passé.
  • ân báo oán (expression verbale) : Rendre le bien pour le mal.
    • Hành độngân báo oán thể hiện lòng nhân ái. (L'action de rendre le bien pour le mal montre la bienveillance.)
Synonymes
  • Pour, afin de (Préposition indiquant le but) : pour, dans le but de.
  • Par, au moyen de (Préposition indiquant le moyen) : par, en utilisant.
  • Parce que, puisque (Conjonction) : car, étant donné que.
Expressions verbales (verbes à particule) liées
  • lại (verbe + particule, usage classique/littéraire) : S'appuyer sur, compter sur.
    • Không nênlại vào người khác. (Il ne faut pas compter sur les autres.)
Proverbes et idiotismes liés
  • "Dĩ hòa vi quý" : Privilégier la paix et l'harmonie. (Idiome)
  • "Dĩ độc trị độc" : Combattre le poison par le poison. (Idiome)
    • Đôi khi phải dùng biện phápđộc trị độc. (Parfois, il faut utiliser la méthode qui consiste à combattre le poison par le poison.)
  • "Dĩ bất biến ứng vạn biến" : Utiliser l'immuable pour répondre à tous les changements. (Idiome)
    • Nguyên tắc của ông ấy là dĩ bất biến ứng vạn biến. (Son principe est d'utiliser l'immuable pour répondre à tous les changements.)