Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

dảy

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "dảy" se traduit généralement par "pousser" en français. C'est un verbe qui peut être utilisé dans différentes situations et a plusieurs nuances de sens.

Définition et usage :

"Dảy" signifie principalement "pousser", mais il peut également impliquer l'idée de faire avancer quelque chose ou de forcer un mouvement. Par exemple, on peut l'utiliser lorsque l'on parle de pousser un objet ou une porte.

Exemples d'utilisation :
  1. Dảy cửa - Pousser la porte.

    • Dans ce contexte, on utilise "dảy" pour parler de l'action de faire avancer la porte.
  2. Dảy xe - Pousser la voiture.

    • Ici, on utilise "dảy" pour décrire l'action de pousser une voiture qui est en panne.
Usage avancé :

En plus de son sens principal, "dảy" peut aussi être utilisé de manière figurative. Par exemple : - Dảy mạnh mẽ - Pousser avec force. - Dảy sự nghiệp - Pousser sa carrière (dans le sens de progresser ou d'avancer dans sa carrière).

Variantes du mot :

Il n'y a pas de variantes directes de "dảy", mais le contexte dans lequel il est utilisé peut modifier son sens. Par exemple, en ajoutant des adjectifs comme "nhẹ nhàng" (doucement) ou "mạnh mẽ" (fortement), vous pouvez changer l'intensité de l'action.

Différents sens :
  • Dans certaines expressions, "dảy" peut également signifier encourager ou inciter quelqu'un à faire quelque chose.
Synonymes :
  • Thúc đẩy - Cela signifie aussi "pousser" dans le sens d'encourager ou de propulser quelque chose vers l'avant.
  • Đẩy - Un autre synonyme qui signifie également "pousser", mais qui peut avoir une connotation plus physique.
Conclusion :

Le verbe "dảy" est donc un mot polyvalent en vietnamien, utilisé principalement pour exprimer l'action de pousser, mais qui peut également être utilisé dans des contextes plus figuratifs pour parler de progression et d'encouragement.

  1. pousser

Comments and discussion on the word "dảy"