hạ
Học thuậtThân thiện
Définition
Nom (Mùa) :
- Été : Saison la plus chaude de l'année, qui suit le printemps et précède l'automne.
Verbe :
- Baisser, abaisser, descendre : Changer la position de quelque chose d'un endroit haut vers un endroit bas.
- Réduire, diminuer : Rendre une valeur, un prix ou un niveau moins élevé.
- (Militaire) Prendre, conquérir : S'emparer d'une place forte ou d'une position ennemie.
- Vaincre, battre : L'emporter sur un adversaire dans un combat ou une compétition.
- Émettre, prononcer : Formuler et communiquer une décision, un ordre ou un engagement.
Exemples d'utilisation
Nom :
- Xuân qua hạ đến. (Le printemps passe, l'été arrive.)
- Trời nóng bức vào mùa hạ. (Il fait très chaud en été.)
Verbe :
- Họ hạ cờ vào cuối ngày. (Ils baissent le drapeau à la fin de la journée.)
- Cửa hàng hạ giá các mặt hàng. (Le magasin baisse le prix des articles.)
- Quân đội đã hạ được thành trì. (L'armée a pris la forteresse.)
- Võ sĩ đó hạ đối thủ chỉ trong một hiệp. (Ce boxeur a vaincu son adversaire en un seul round.)
- Anh ấy hạ quyết tâm học tập chăm chỉ. (Il a pris la ferme résolution d'étudier assidûment.)
Utilisation avancée
"hạ màn" (verbe) : Baisser le rideau. Au sens figuré, mettre fin à un événement.
- Vở kịch hạ màn trong tiếng vỗ tay. (La pièce a baissé le rideau sous les applaudissements.)
"hạ bệ" (verbe) : Descendre quelqu'un de son piédestal, discréditer une personne en position d'autorité.
- Chiến dịch báo chí nhằm hạ bệ chính trị gia đó. (La campagne de presse visait à discréditer ce politicien.)
"hạ thủy" (verbe) : Mettre à l'eau, lancer un navire.
- Tàu mới sẽ được hạ thủy vào tuần tới. (Le nouveau navire sera mis à l'eau la semaine prochaine.)
Variantes et mots apparentés
- Hạ chí (nom) : Solstice d'été.
- Hạ giá (verbe) : Soldes, action de réduire les prix.
- Hạ huyết áp (verbe) : Faire baisser la tension artérielle.
- Lập hạ (nom) : Début de l'été (dans le calendrier lunaire vietnamien).
Synonymes
- Nom (été) : Mùa hè, hè.
- Verbe (baisser) : Giảm xuống, đưa xuống.
- Verbe (vaincre) : Đánh bại, thắng.
- Verbe (prononcer) : Tuyên bố, đưa ra.
Expressions idiomatiques
Hạ cố : Daigner, condescendre (littéralement "baisser le cou"). S'utilise pour marquer une faveur accordée par une personne de rang supérieur.
- Ông chủ hạ cố đến dự bữa tiệc. (Le patron a daigné assister à la fête.)
Hạ mình : S'humilier, s'abaisser. Faire preuve d'humilité.
- Anh ta hạ mình xin lỗi. (Il s'est humilié pour présenter ses excuses.)
- été
- baisser; abaisser; rabaisser; descendre
- réduire; fléchir
- (mil.) enlever
- battre; gagner
- prendre; lancer
- poser
- inférieur