Học thuật
Thân thiện
hò

Già trẻ, lớn bé hò nhau ra đồng.

Définition
  1. Nom :

    • Ourlet de la partie supérieure d'un pan de robe (costume national) : Bordure ou ourlet situé au niveau de l'encolure et de l'emmanchure sur le devant de l'áo dài, la tunique traditionnelle vietnamienne.
    • Chanson populaire des travailleurs : Chant rythmé traditionnel, souvent improvisé, utilisé pour coordonner les efforts physiques lors d'un travail collectif (comme le halage d'un bateau ou le pilage du riz) ou comme forme d'expression folklorique.
  2. Verbe :

    • Héler, exhorter : Appeler à haute voix, souvent pour interpeller ou encourager un groupe à agir de concert.
    • Réclamer (familier) : Demander avec insistance, réclamer quelque chose.
Exemples d'utilisation
  • Nom (chant de travail) :

    • Les bateliers entonnent une pour synchroniser leurs mouvements. (Những người chèo thuyền cất lên điệu để phối hợp nhịp nhàng.)
    • La de Huế est très mélodieuse. (Điệu Huế rất mượt mà.)
  • Nom (ourlet de l'áo dài) :

    • La couturière ajuste soigneusement le de l'áo dài. (Người thợ may chỉnh sửa đường trên áo dài một cách cẩn thận.)
  • Verbe (exhorter) :

    • Le contremaître les ouvriers pour qu'ils poussent tous ensemble. (Người cai thúc công nhân để họ cùng nhau đẩy.)
    • Ils se mutuellement pour terminer la digue. (Họ nhau để hoàn thành con đê.)
  • Verbe (réclamer) :

    • Les enfants à manger. ( trẻ ăn.)
Utilisations avancées
  • " đò" : Héler le bac, le passeur.

    • Dans l'obscurité, on entendait quelqu'un đò. (Trong đêm tối, nghe thấy ai đó đò.)
  • " nhau" : S'encourager mutuellement, se motiver les uns les autres pour une action commune.

    • Tout le village nhau combattre l'inondation. (Cả làng nhau chống lụt.)
Variantes et mots apparentés
  • Hò khoan (n) : Un type de chant alterné populaire dans le centre du Vietnam.
  • mái nhì / Hò mái đẩy (n) : Types spécifiques de chants de bateliers.
  • Hò giã gạo (n) : Chant pour accompagner le pilage du riz.
  • Hát (v) : Chanter, particulièrement des chants folkloriques ou de travail.
Synonymes
  • Chanter (v) : Chanter (pour le verbe lié au chant).
  • Crier (v) : Crier, appeler (pour le sens d'héler).
  • Exhorter / Encourager (v) : Exhorter, encourager.
  • Réclamer (v) : Réclamer (sens familier).
Expressions idiomatiques
  • "Gọi như đò" : Appeler à plusieurs reprises et avec insistance, comme pour héler un bac.

    • Il l'a appelé sans arrêt, comme pour đò. (Anh ta gọi mãi như đò.)
  • " voi bắn súng sậy" (expression dérivée) : Beaucoup de bruit pour rien, une tempête dans un verre d'eau.

    • Toute cette agitation, ce n'est que voi bắn súng sậy. (Ồn ào thế thôi, chỉ voi bắn súng sậy.)
hò

Già trẻ, lớn bé hò nhau ra đồng.

  1. ourlet de la partie supérieure d'un pan de robe (costume national)
  2. chanson populaire des travailleurs
  3. héler
  4. exhorter