hóng

Học thuật
Thân thiện
hóng

Một người đàn ông ngồi hóng gió trên ban công.

Définition
  1. Verbe :
    • S'exposer à, se placer pour recevoir : "hóng" désigne l'action de se mettre délibérément dans un courant d'air, une brise, ou à un endroit pour en recevoir les effets (comme la fraîcheur).
    • Attendre, guetter : "hóng" signifie aussi attendre activement ou avec impatience le retour de quelqu'un ou l'arrivée d'une nouvelle.
Exemples d'utilisation
  • Verbe (s'exposer) :
    • Ngồi hóng gió ở ban công. (S'asseoir pour prendre le frais sur le balcon.)
    • Đi hóng mát trong công viên. (Aller chercher la fraîcheur dans le parc.)
  • Verbe (attendre) :
    • Đứa trẻ hóng mẹ đi chợ về. (L'enfant attend le retour de sa mère du marché.)
    • Hóng tin tức từ công ty. (Attendre des nouvelles de l'entreprise.)
Utilisation avancée
  • "Hóng hớt" ou "Hóng chuyện" : Écouter aux portes, être à l'affût des ragots ou des nouvelles (souvent avec une connotation de curiosité indiscrète).
    • ấy thích hóng chuyện của hàng xóm. (Elle aime écouter les histoires des voisins.)
  • "Hong hóng" (forme redoublée) : Attendre avec une impatience accrue.
    • Bọn trẻ hong hóng được đi chơi. (Les enfants trépignent d'impatience de sortir.)
Variantes et mots apparentés
  • Hóng mát (locution verbale) : Prendre le frais, chercher la fraîcheur.
  • Hóng gió (locution verbale) : Prendre l'air, être au vent.
Synonymes
  • Attendre : Rester dans l'attente de quelque chose ou de quelqu'un.
  • Guetter : Surveiller dans l'attente de l'apparition de quelque chose.
  • S'exposer : Se placer volontairement sous l'action de quelque chose (comme le vent).
Expressions idiomatiques
  • Ngồi hóng chuyện : Être assis à attendre/écouter les nouvelles (souvent des commérages).
    • Mấy người hàng xóm ngồi hóng chuyện. (Les voisins sont assis à écouter les ragots.)
hóng

Một người đàn ông ngồi hóng gió trên ban công.

  1. s'exposer à
  2. attendre