lình

Học thuật
Thân thiện
lình

Ông đồng xiên lình qua má trong buổi lễ.

Définition
  1. Nom :
    • Pointe de fer : Objet pointu en métal, généralement en fer, utilisé dans certains contextes rituels.
    • Objet rituel : Tige ou pointe utilisée par un médium (ông đồng/bà đồng) lors de cérémonies de possession (lên đồng) pour se percer la joue ou d'autres parties du corps comme démonstration de foi ou d'entrée en transe.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Ông đồng dùng chiếc lình bằng sắt để xiên qua . (Le médium a utilisé une pointe de fer pour se percer la joue.)
    • Trong nghi lễ, chiếc lìnhmột vật thiêng. (Dans le rituel, la pointe de fer est un objet sacré.)
Utilisations avancées
  • Ce terme est spécifique et archaïque, principalement rencontré dans le contexte de l'anthropologie religieuse, des études sur le culte des déesses-mères (Đạo Mẫu) ou des pratiques chamaniques vietnamiennes (hầu đồng).
  • Il décrit un objet physique précis et n'est pas utilisé dans un sens figuré ou métaphorique en français moderne.
Variantes et mots apparentés
  • Xiên (n) : Brochette, pointe. Ce terme est plus général et courant.
    • xiên thịt nướng (brochette de viande grillée)
  • Dùi (n) : Poinçon, alène. Outil pour percer.
  • Vật thiêng / Đạo cụ nghi lễ : Objet sacré / accessoire rituel. Termes généraux pour décrire son contexte d'utilisation.
Synonymes
  • Pointe de fer : Traduction descriptive la plus directe.
  • Broche rituelle : Met l'accent sur l'aspect cérémoniel.
  • Tige métallique (rituelle) : Description plus neutre de l'objet.
Remarques
  • Statut linguistique : Le mot "lình" est considéré comme archaïque (arch.) et technique. Il n'a pas d'équivalent lexical unique et courant en français en dehors des descriptions anthropologiques.
  • Contexte culturel : Son usage et sa compréhension sont indissociables des pratiques du hầu đồng (cérémonie de possession) dans le Đạo Mẫu (culte des déesses-mères) au Vietnam. La traduction nécessite souvent une note explicative.
  • Il n'existe pas de verbes à particules ou d'expressions idiomatiques courantes construites avec ce mot, étant donné sa nature très spécifique de nom concret.
lình

Ông đồng xiên lình qua má trong buổi lễ.

  1. (arch.) pointe de fer utilisée (par un médium) pour se percer la joue